Текст и перевод песни Kids United - Sur ma route (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur ma route (Live)
On My Way (Live)
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Il
y
a
eu
du
move,
oui
There's
been
some
movement,
yeah
De
l'aventure
dans
le
movie
Adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Je
n'compte
plus
les
soucis
I
don't
count
the
worries
anymore
De
quoi
devenir
fou,
oui
Enough
to
go
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Il
y
a
eu
du
move,
oui
There's
been
some
movement,
yeah
De
l'aventure
dans
l'movie
Adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Je
n'compte
plus
les
soucis
I
don't
count
the
worries
anymore
De
quoi
devenir
fou,
oui
Enough
to
go
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
j'ai
eu
des
moments
de
doute
On
my
way,
I've
had
moments
of
doubt
J'marchais
sans
savoir
vers
où,
j'étais
têtu
rien
à
Walking
without
knowing
where
to,
I
was
stubborn,
nothing
to...
Sur
ma
route,
j'avais
pas
de
bagage
en
soute
On
my
way,
I
had
no
baggage
in
the
hold
Et,
dans
ma
poche,
pas
un
sou,
juste
la
famille,
entre
nous
And
in
my
pocket,
not
a
penny,
just
family,
between
us
Sur
ma
route,
y
a
eu
un
tas
de
bouchons
On
my
way,
there
were
a
lot
of
traffic
jams
La
vérité,
j'ai
souvent
trébuché
The
truth
is,
I've
often
stumbled
Est-ce
que
tu
sais
que
quand
tu
touches
le
fond
Do
you
know
that
when
you
hit
rock
bottom
Il
y
a
peu
de
gens
chez
qui
tu
peux
te
réfugier?
There
are
few
people
you
can
take
refuge
with?
Tu
peux
compter
que
sur
tes
chers
parents
You
can
only
count
on
your
dear
parents
Parce
que
les
amis,
eux,
disparaissent
un
par
un
Because
friends,
they
disappear
one
by
one
Oui,
il
m'arrive
d'avoir
le
front
au
sol
Yes,
I
sometimes
have
my
forehead
on
the
ground
Parce
que
Dieu
est
grand
et,
si
on
est
seul,
on
meurt
seul
Because
God
is
great
and
if
you're
alone,
you
die
alone
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Il
y
a
eu
du
move,
oui
There's
been
some
movement,
yeah
De
l'aventure
dans
le
movie
Adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Je
ne
compte
plus
les
soucis
I
don't
count
the
worries
anymore
De
quoi
devenir
fou,
oui
Enough
to
go
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
on
m'a
fait
des
coups
en
douce
On
my
way,
I've
been
secretly
hurt
L'impression
que
mon
cœur
en
souffre,
mais
j'suis
sous
anesthésie
The
feeling
that
my
heart
suffers,
but
I'm
under
anesthesia
Sur
mon
chemin,
j'ai
croisé
pas
mal
d'anciens
On
my
way,
I've
met
quite
a
few
old
friends
Ils
me
parlaient
du
lendemain
et
que
tout
allait
si
vite
They
talked
to
me
about
tomorrow
and
that
everything
was
going
so
fast
Ne
me
parle
pas
de
nostalgie
Don't
talk
to
me
about
nostalgia
Parce
que
j't'avoue
que
mon
cœur
est
trop
fragile
Because
I
confess
that
my
heart
is
too
fragile
J'suis
comme
un
pirate
naufragé
I'm
like
a
shipwrecked
pirate
Oui,
mon
équipage
est
plus
qu'endommagé
Yes,
my
crew
is
more
than
damaged
Je
sèche
mes
larmes,
j'baisse
les
armes
I
dry
my
tears,
I
lower
my
weapons
J'veux
même
plus
savoir
pourquoi
ils
m'testent,
les
autres
I
don't
even
want
to
know
why
they
test
me,
the
others
Si
y
a
plus
rien
à
prendre,
je
sais
qu'il
m'reste
une
chose
If
there's
nothing
left
to
take,
I
know
I
have
one
thing
left
Et,
ma
route,
elle
est
trop
longue,
pas
l'temps
de
faire
une
pause
And
my
road,
it's
too
long,
no
time
to
take
a
break
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Il
y
a
eu
du
move,
oui
There's
been
some
movement,
yeah
De
l'aventure
dans
le
movie
Adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Je
ne
compte
plus
les
soucis
I
don't
count
the
worries
anymore
De
quoi
devenir
fou,
oui
Enough
to
go
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Il
y
a
eu
du
move,
oui
There's
been
some
movement,
yeah
De
l'aventure
dans
l'movie
Adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui
On
my
way,
yeah
Je
ne
compte
plus
les
soucis
I
don't
count
the
worries
anymore
De
quoi
devenir
fou,
oui
Enough
to
go
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Koeu, Alpha Diallo, Adama Diallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.