Kidsongs - There's a Hole In My Bucket - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kidsongs - There's a Hole In My Bucket




There's a Hole In My Bucket
Дыра в моём ведре
There's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza,
В моём ведре дыра, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole.
В моём ведре дыра, дорогая Лиза, дыра.
Then mend it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Так залатай ее, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Then mend it, dear Henry, dear Henry, mend it.
Так залатай ее, дорогой Генри, дорогой Генри, залатай.
With what shall I mend it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне ее залата́ть, дорогая Лиза, дорогая Лиза?
With what shall I mend it, dear Liza, with what?
Чем же мне ее залата́ть, дорогая Лиза, чем?
With a straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Соломинкой, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
With a straw, dear Henry, dear Henry, with a straw.
Соломинкой, дорогой Генри, дорогой Генри, соломинкой.
The straw is too long, dear Liza, dear Liza,
Соломинка слишком длинная, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
The straw is too long, dear Liza, too long,
Соломинка слишком длинная, дорогая Лиза, слишком длинная.
Then cut it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Так обрежь ее, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Then cut it, dear Henry, dear Henry, cut it.
Так обрежь ее, дорогой Генри, дорогой Генри, обрежь.
With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне ее обрезать, дорогая Лиза, дорогая Лиза?
With what shall I cut it, dear Liza, with what?
Чем же мне ее обрезать, дорогая Лиза, чем?
With a knife, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Ножом, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
With a knife, dear Henry, dear Henry, with an knife.
Ножом, дорогой Генри, дорогой Генри, ножом.
The knife is too dull, dear Liza, dear Liza,
Нож слишком тупой, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
The knife is too dull, dear Liza, too dull.
Нож слишком тупой, дорогая Лиза, слишком тупой.
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Так наточи его, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, sharpen it.
Так наточи его, дорогой Генри, дорогой Генри, наточи.
On what shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza?
О что же мне его наточить, дорогая Лиза, дорогая Лиза?
On what shall I sharpen it, dear Liza, on what?
О что же мне его наточить, дорогая Лиза, о что?
On a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
О камень, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
On a stone, dear Henry, dear Henry, a stone.
О камень, дорогой Генри, дорогой Генри, о камень.
The stone is too dry, dear Liza, dear Liza,
Камень слишком сухой, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
The stone is too dry, dear Liza, too dry.
Камень слишком сухой, дорогая Лиза, слишком сухой.
Well wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Так намочи его, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Well wet it, dear Henry, dear Henry, wet it.
Так намочи его, дорогой Генри, дорогой Генри, намочи.
With what shall I wet it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне его намочить, дорогая Лиза, дорогая Лиза?
With what shall I wet it, dear Liza, with what?
Чем же мне его намочить, дорогая Лиза, чем?
Try water, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Водой, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Try water, dear Henry, dear Henry, water.
Водой, дорогой Генри, дорогой Генри, водой.
In what shall I fetch it, dear Liza, dear Liza?
В чём же мне ее принести, дорогая Лиза, дорогая Лиза?
In what shall I fetch it, dear Liza, in what?
В чём же мне ее принести, дорогая Лиза, в чём?
In a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
В ведре, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
In a bucket, dear Henry, dear Henry, a bucket.
В ведре, дорогой Генри, дорогой Генри, в ведре.
There's a hole in my bucket, dear Liza, dear Liza,
В моём ведре дыра, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
There's a hole in my bucket, dear Liza, a hole.
В моём ведре дыра, дорогая Лиза, дыра.
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Подумай же! дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, use your
Подумай же! дорогой Генри, дорогой Генри, подумай!





Авторы: Michael Lloyd, Bruce Gowers, Carol Rosenstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.