On The Radar, Pt. 2 - Kidwildперевод на немецкий




On The Radar, Pt. 2
Auf dem Radar, Teil 2
You can't offer me nothing I ain't done got
Du kannst mir nichts anbieten, was ich nicht schon habe
This one does my head in I switch up now I'm changing thots
Diese Sache macht mich verrückt, ich wechsle jetzt, jetzt ändere ich meine Gedanken
The motion made me hot now the girls want me like the latest drops
Die Bewegung hat mich heiß gemacht, jetzt wollen mich die Mädchen wie die neuesten Tropfen
Whips different litres Beamers wrapped now we take off tops
Peitschen verschiedene Liter, Beamer verpackt, jetzt ziehen wir die Oberteile aus
And she said that we taking off this shawty pull up and take it off
Und sie sagte, dass wir abheben, diese Kleine kommt vorbei und zieht es aus
I tell her it's time she came from the 6 for all of the dogs
Ich sage ihr, es ist Zeit, dass sie aus der 6 kommt, für alle Hunde
Hitting my phone what do you want?
Ruft mich an, was willst du?
It's me I'm crème of the crop
Ich bin es, ich bin die Crème de la Crème
She give me top of the top
Sie gibt mir das Beste vom Besten
These clothes I'm putting 'em on I clean up nice never needed a mop
Diese Kleider ziehe ich an, ich sehe gut aus, brauchte nie einen Mopp
Know that we in it for real
Du weißt, dass wir es ernst meinen
I'm him if we're being for real
Ich bin es, wenn wir ehrlich sind
I got so many man on my team still it's me that's controlling the wheel
Ich habe so viele Männer in meinem Team, aber ich bin immer noch der, der das Steuer kontrolliert
American hoes ask me if I trick
Amerikanische Schlampen fragen mich, ob ich Tricks mache
Okay imma cut 'em a deal
Okay, ich mache ihnen ein Angebot
She gimme the ** I get her a bag but bro swiped it if I'm being for real
Sie gibt mir das **, ich besorge ihr eine Tasche, aber mein Kumpel hat sie geklaut, wenn ich ehrlich bin
I been tryna find me peace never needed a friend I'm cutting 'em out
Ich habe versucht, meinen Frieden zu finden, brauchte nie einen Freund, ich schneide sie aus
I don't wanna get rich when I'm 40 forget that man I need it now
Ich will nicht erst mit 40 reich werden, vergiss das, Mann, ich brauche es jetzt
Tinted windows when we're rolling round
Getönte Scheiben, wenn wir herumfahren
If she mine she hold it down
Wenn sie meine ist, hält sie zu mir
Know that she put on a show would've thought it was rolling loud
Du weißt, dass sie eine Show abzieht, man hätte denken können, es wäre Rolling Loud
But we ain't rolling loud
Aber wir sind nicht Rolling Loud
Why?
Warum?
'Ca we don't smoke n toke
Weil wir nicht kiffen und rauchen
I ain't on nothing but notes I can't be broke ca that ain't a joke
Ich bin nur auf Noten aus, ich kann nicht pleite sein, denn das ist kein Witz
He ain't rich that's a hoax
Er ist nicht reich, das ist ein Schwindel
I'm the kid that's a goat
Ich bin der Junge, der eine Ziege ist
Whole season scoring goals
Die ganze Saison Tore schießen
Me n bro like Jude n jobe
Ich und mein Kumpel wie Jude und Jobe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.