Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - AUSMACHT
Zu
oft
ging
alles
in
Flamm'n
auf,
was
ich
berührt
hab
Слишком
часто
все,
к
чему
я
прикасался,
вспыхивало.
Ich
ließ
alles
fall'n,
was
ich
nicht
gefühlt
hab
Я
бросил
все,
чего
не
чувствовал
War
nie
mit
Absicht,
doch
Herzen
brechen
Никогда
не
было
преднамеренным,
но
разбивать
сердца
So
gut
im
Vergessen
Так
хорошо,
что
я
забываю.
Aber
irgendwas
an
dir
macht
meine
harte
Schale
weich
Но
что-то
в
тебе
смягчает
мою
твердую
оболочку,
Wenn
du
mich
berührst,
wird
mein
kaltes
Herz
aus
Eis
heiß
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
мое
холодное
ледяное
сердце
становится
горячим
Wie
hast
du's
geschafft,
mich
so
zu
flashen
Как
тебе
удалось
так
поразить
меня
Mit
nur
einem
Lächeln?
С
одной
только
улыбкой?
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
сейчас
влюблюсь
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
я
тебе
тоже
нравлюсь,
то
это
было
бы
идеально
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялся,
что
однажды
стрела
поразит
меня
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
становлюсь
святым.
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
сейчас
влюблюсь
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
я
тебе
тоже
нравлюсь,
то
это
было
бы
идеально
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялся,
что
однажды
стрела
поразит
меня
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
(yeah)
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
становлюсь
святым
(да).
Nie
gedacht,
das
passiert
und
jetzt
bist
du
hier
Никогда
не
думал,
что
это
произойдет,
и
теперь
ты
здесь.
Liebe
war
immer
Hölle,
das
Paradies
kommt
mit
dir
Любовь
всегда
была
адом,
рай
приходит
с
тобой.
Dich
zu
seh'n,
ist
wie
heimkomm'n,
bist
der
Backdrop
auf
mei'm
iPhone
Видеть
тебя
- все
равно
что
возвращаться
домой,
ты
как
фон
на
моем
iPhone
Lifestyle
war
'ne
Krankheit,
du
warst
meine
Heilung
Образ
жизни
был
болезнью,
ты
был
моим
лекарством.
Aber
irgendwas
an
dir
macht
meine
harte
Schale
weich
Но
что-то
в
тебе
смягчает
мою
твердую
оболочку,
Wenn
du
mich
berührst,
wird
mein
kaltes
Herz
aus
Eis
heiß
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
мое
холодное
ледяное
сердце
становится
горячим
Wie
hast
du's
geschafft,
mich
so
zu
flashen
Как
тебе
удалось
так
поразить
меня
Mit
nur
einem
Lächeln?
С
одной
только
улыбкой?
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
сейчас
влюблюсь
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
я
тебе
тоже
нравлюсь,
то
это
было
бы
идеально
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялся,
что
однажды
стрела
поразит
меня
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
становлюсь
святым.
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
сейчас
влюблюсь
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
я
тебе
тоже
нравлюсь,
то
это
было
бы
идеально
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялся,
что
однажды
стрела
поразит
меня
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
(yeah)
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
становлюсь
святым
(да).
Wenn's
dir
nichts
ausmacht
Если
ты
не
против
Wenn's
dir
nichts
ausmacht
Если
ты
не
против
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uchenna Van Capelleveen, Jan Platt, Emilio Sakraya Moutaoukkil, Timothy Auld, Benedikt Schoeller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.