Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronaut In The Ocean
Astronaut im Ozean
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Runterrollen
in
der
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentalen
Frost
nennen.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
thing
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
schalte
das
Ding
in
Zeitlupe,
ja.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean,
ayy
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean,
ayy.
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Runterrollen
in
der
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentalen
Frost
nennen.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
thing
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
schalte
das
Ding
in
Zeitlupe,
ja.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean.
She
say
that
I'm
cool
(that's
right)
Sie
sagt,
dass
ich
cool
bin
(das
stimmt).
I'm
like,
"Yeah,
that's
true"
(that's
true)
Ich
sage:
"Ja,
das
ist
wahr"
(das
ist
wahr).
I
believe
in
G-O-D
(ayy)
Ich
glaube
an
G-O-T-T
(ayy).
Don't
believe
that
you
don't
know
me
Glaube
nicht,
dass
du
mich
nicht
kennst.
She
keep
playing
me
dumb
(play
me)
Sie
tut
immer
so,
als
wäre
ich
dumm
(stell
mich
dumm).
I'ma
play
here
for
fun
(uh-huh)
Ich
spiele
hier
nur
zum
Spaß
(uh-huh).
Y'all
don't
really
know
my
mental
Ihr
kennt
meinen
Geisteszustand
nicht
wirklich.
Let
me
give
you
the
picture
like
stencil
Lass
mich
dir
ein
Bild
geben,
wie
eine
Schablone.
Fallin'
out,
in
a
drought
Herausfallen,
in
einer
Dürre.
No
flow,
rain
wasn't
pouring
down
(pouring
down)
Kein
Fluss,
Regen
fiel
nicht
herunter
(fiel
herunter).
See,
that
pain
was
all
around
Sieh,
dieser
Schmerz
war
überall.
See,
my
mode
was
kinda
lounged
Sieh,
mein
Modus
war
irgendwie
entspannt.
Didn't
know
which-which
way
to
turn
Wusste
nicht,
in
welche
Richtung
ich
mich
wenden
sollte.
Flow
was
cool,
but
I
still
felt
burnt
Der
Fluss
war
cool,
aber
ich
fühlte
mich
immer
noch
verbrannt.
Energy
up,
you
can
feel
my
surge
Energie
hoch,
du
kannst
meine
Woge
fühlen.
I'ma
feel
everything
re-emerge,
ayy
Ich
werde
fühlen,
wie
alles
wieder
auftaucht,
ayy.
Let's
just
get
this
straight
for
a
second
(yeah),
I'ma
work
Lass
uns
das
für
eine
Sekunde
klarstellen
(yeah),
ich
werde
arbeiten.
Even
if
I
don't
get
paid
for
progression
(uh),
I'ma
get
it
(ayy)
Auch
wenn
ich
nicht
für
den
Fortschritt
bezahlt
werde
(uh),
werde
ich
es
schaffen
(ayy).
Everything
that
I
do
is
electric
(ayy)
Alles,
was
ich
tue,
ist
elektrisch
(ayy).
I'ma
keep
it
in
a
motion
(yeah,
yeah)
Ich
werde
es
in
Bewegung
halten
(yeah,
yeah).
Keep
it
moving
like
kinetic
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Halte
es
in
Bewegung,
wie
kinetisch
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah).
Put
this
thing
in
a
frame,
better
know
I
don't
blame
Setz
das
Ding
in
einen
Rahmen,
wisse
besser,
ich
beschuldige
nicht.
Everything
that
I
say,
man,
I
seen
you
deflate
Alles,
was
ich
sage,
Mann,
ich
habe
gesehen,
wie
du
dich
entleert
hast.
Lemme
elevate,
this
ain't
a
prank
Lass
mich
aufsteigen,
das
ist
kein
Streich.
Have
you
walkin'
on
a
plank,
li-li-li-li-like
Lass
dich
auf
einer
Planke
laufen,
wi-wi-wi-wi-wie.
Both
hands
together,
God,
let
me
pray
(now
let
me
pray)
Beide
Hände
zusammen,
Gott,
lass
mich
beten
(jetzt
lass
mich
beten).
I've
been
going
right,
right
around,
call
that
relay
(Kidz
Bop)
Ich
bin
richtig,
richtig
herumgelaufen,
nenn
das
Staffel
(Kidz
Bop).
Pass
the
baton,
back
and
I'm
on
Gib
den
Staffelstab
weiter,
zurück
und
ich
bin
dran.
Swimmin'
in
the
pool,
sing
Kidz
Bop,
uh
(ayy),
hey
Schwimme
im
Pool,
singe
Kidz
Bop,
uh
(ayy),
hey.
Want
a
piece
of
this,
a
piece
of
mine,
my
peace,
a
sign
Willst
du
ein
Stück
davon,
ein
Stück
von
mir,
meinen
Frieden,
ein
Zeichen.
Can
you
please
read
between
the
lines?
Kannst
du
bitte
zwischen
den
Zeilen
lesen?
My
rhyme's
inclined
to
take
its
time
Mein
Reim
neigt
dazu,
sich
Zeit
zu
lassen.
They
say
that
I'm
so
fine
Sie
sagen,
dass
ich
so
toll
bin.
You
could
never
match
my
grind
Du
könntest
niemals
mit
meinem
Fleiß
mithalten.
Please
do
not-not
waste
my
time
(Bop)
Bitte
verschwende-verschwende
meine
Zeit
nicht
(Bop).
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Runterrollen
in
der
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentalen
Frost
nennen.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
thing
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
schalte
das
Ding
in
Zeitlupe,
ja.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean,
ayy
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean,
ayy.
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
schon
vom
Runterrollen
in
der
Tiefe?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentalen
Frost
nennen.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
thing
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
schalte
das
Ding
in
Zeitlupe,
ja.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Ich
fühle
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyron Takaha Hapi, Harry Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.