Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Au Revoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
diesem
Haus,
wo
ich
wohn
In
this
house
where
I
live,
Hier
ist
alles
so
gewohnt
Everything
is
so
familiar,
So
zum
Ärgern
vertraut
So
annoyingly
comfortable.
Mann,
jeder
Tag
ist
so
gleich
Man,
every
day
is
so
monotonous.
Ich
zieh
Runden
durch
mein'
Teich
I'm
cycling
around
my
pond.
Ich
will
nur
noch
hier
raus
I
just
want
to
get
out
of
here.
Ich
brauch
mehr
Platz
und
frischen
Wind
I
need
more
space
and
fresh
air.
Ich
muss
schnell
woanders
hin
I
need
to
get
away
quickly,
Sonst
wachs
ich
hier
fest
Otherwise
I'll
be
stuck
here.
Ich
mach
'nen
Kopfsprung
durch
die
Tür
I'm
going
to
jump
through
the
door.
Ich
lass
alles
hinter
mir
I'm
leaving
everything
behind.
Hab
was
Großes
im
Visier
I
have
something
big
in
sight.
Ich
komm
nie
zurück
zu
mir
I
will
never
come
back
to
myself.
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
There
is
nothing
to
hold
me,
au
revoir,
Vergesst,
wer
ich
war
Forget
who
I
was,
Vergesst
meinen
Nam'n
Forget
my
name,
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
It
will
never
be
the
same
again,
Ich
bin
weg,
au,
au
I'm
gone,
au,
au,
Au,
au,
au
revoir
Au,
au,
au
revoir,
Au,
au,
au,
au
Au,
au,
au,
au,
Auf
Wiederseh'n?
Auf
kein'
See
you
again?
No,
Ich
hab
meine
Sachen
gepackt,
ich
hau
rein
I've
packed
my
things,
I'm
heading
out,
Sonst
wird
das
für
mich
immer
nur
dieser
Traum
bleiben
Otherwise
this
will
always
remain
just
a
dream
for
me.
Ich
brauch
Freiheit,
ich
geh
auf
Reisen
I
need
freedom,
I'm
going
to
travel,
Ich
mach
alles
das,
was
ich
verpasst
hab
I'm
going
to
do
everything
I've
missed.
Fahr
mit
'nem
Gummiboot
bis
nach
Alaska
I'll
take
a
rubber
boat
to
Alaska,
Ich
spring
in
Singapur
in
das
kalte
Wasser
In
Singapore,
I'll
jump
into
the
cold
water.
Ich
such
das
Weite
und
dann
tank
ich
neue
Kraft
da
I'm
going
to
seek
the
wide
open
spaces
and
recharge
my
batteries,
Ich
seh
Orte,
von
den'
andere
nie
hörten
I'll
see
places
that
others
have
never
heard
of.
Ich
fühl
mich
wie
Humboldt
oder
Steve
Irwin
I
feel
like
Humboldt
or
Steve
Irwin.
Ich
setz
mich
im
Dschungel
auf
den
Maya-Thron
I'll
sit
on
the
Mayan
throne
in
the
jungle,
Auf
den
Spuren
von
Messner,
Indiana
Jones
Following
in
the
footsteps
of
Messner,
Indiana
Jones.
Der
Phönix
macht
jetzt
'n
Abflug
The
Phoenix
is
now
taking
off.
Au
revoir,
meine
Freunde,
macht's
gut
Au
revoir,
my
friends,
take
care,
Ich
sag
dem
alten
Leben
tschüss,
Affe
tot,
Klappe
zu
I'm
saying
goodbye
to
my
old
life,
that's
it,
curtains
down.
Wie
die
Kinder
in
Indien,
ich
mach
'n
Schuh
Like
the
children
in
India,
I'm
making
a
shoe.
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
There
is
nothing
holding
me
back,
au
revoir,
Vergesst,
wer
ich
war
Forget
who
I
was,
Vergesst
meinen
Nam'n
Forget
my
name,
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
It
will
never
be
the
same
again,
Ich
bin
weg,
au,
au
I'm
gone,
au,
au,
Au,
au,
au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au,
au,
au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au,
au,
au,
au,
au,
au
Au,
au,
au,
au,
au,
au,
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
There
is
nothing
holding
me
back,
au
revoir,
Au,
au,
au
revoir
Au,
au,
au
revoir,
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
(au,
au,
au,
au)
It
will
never
be
the
same
again
(au,
au,
au,
au)
Ich
bin
weg
(au,
au)
I'm
gone
(au,
au)
Au,
au,
au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au,
au,
au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(au,
au,
au,
au)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Cwiertnia, Ralf Christian Mayer, Daniel Nitt, Philipp Steinke, Simon Mueller-lerch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.