Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Au Revoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
diesem
Haus,
wo
ich
wohn
В
этом
доме,
где
я
живу,
Ist
alles
so
gewohnt
Всё
так
привычно,
So
zum
Kotzen
vertraut
Так
до
тошноты
знакомо.
Mann,
jeder
Tag
ist
so
gleich
Чувак,
каждый
день
похож
на
предыдущий,
Ich
zieh
Runden
durch
mein'
Teich
Я
наматываю
круги
по
своему
пруду,
Ich
will
nur
noch
hier
raus
Я
просто
хочу
отсюда
уйти.
Ich
brauch
mehr
Platz
und
frischen
Wind
Мне
нужно
больше
пространства
и
свежего
ветра,
Ich
muss
schnell
woanders
hin
Мне
нужно
срочно
куда-нибудь
деться,
Sonst
wachs
ich
hier
fest
Иначе
я
здесь
застряну.
Ich
mach
'nen
Kopfsprung
durch
die
Tür
Я
делаю
прыжок
головой
в
дверь,
Ich
lass
alles
hinter
mir
Оставляю
всё
позади,
Hab
was
Großes
im
Visier
У
меня
грандиозные
планы,
Ich
komm
nie
zurück
zu
mir
Я
никогда
не
вернусь
к
себе
прежнему.
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
Меня
здесь
ничто
не
держит,
до
свидания,
Vergesst
wer
ich
war,
vergesst
meinen
Nam'n
Забудь,
кем
я
был,
забудь
моё
имя,
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
Всё
уже
не
будет,
как
прежде,
Ich
bin
weg,
au
au,
au,
au,
au
revoir
Я
ухожу,
а-а,
а-а,
а-а,
до
свидания.
(Au,
au,
au,
au)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Auf
Wiederseh'n,
auf
kein
До
встречи,
ага,
щас,
Ich
hab
meine
Sachen
gepackt,
ich
hau
rein
Я
собрал
вещи,
я
ухожу,
Sonst
wird
das
für
mich
immer
nur
dieser
Traum
bleiben
Иначе
всё
это
так
и
останется
для
меня
мечтой,
Ich
brauch
Freiheit,
ich
geh
auf
Reisen
Мне
нужна
свобода,
я
отправляюсь
в
путешествие.
Ich
mach
alles
das,
was
ich
verpasst
hab
Я
сделаю
всё
то,
что
пропустил,
Fahr
mit
'nem
Gummiboot
bis
nach
Alaska
Доплыву
на
резиновой
лодке
до
Аляски,
Ich
spring
in
Singapur
in
das
kalte
Wasser
Прыгну
в
Сингапуре
в
холодную
воду,
Ich
such
das
Weite
und
dann
tank
ich
neue
Kraft
da
Я
ищу
простора,
а
потом
буду
набираться
там
сил.
Ich
seh
Orte,
von
den
andere
nie
hörten
Я
увижу
места,
о
которых
другие
никогда
не
слышали,
Ich
fühl
mich
wie
Humboldt
oder
Steve
Irwin
Я
чувствую
себя
Гумбольдтом
или
Стивом
Ирвином,
Ich
setz
mich
im
Dschungel
auf
den
Maya
Thron
Я
сяду
в
джунглях
на
трон
майя,
Auf
den
Spuren
von
Messner,
Indiana
Jones
По
следам
Месснера,
Индианы
Джонса.
Der
Phönix
macht
jetzt
'n
Abflug
Феникс
улетает,
Au
revoir,
meine
Freunde,
macht's
gut
До
свидания,
друзья
мои,
всего
хорошего,
Ich
sag
dem
alten
Leben
Tschüss,
Affe
tot,
Klappe
zu
Я
говорю
старой
жизни
"Пока,
обезьяна
сдохла",
Wie
die
Kinder
in
Indien,
ich
mach
'n
Schuh
Как
индийские
дети,
я
делаю
ноги.
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
Меня
здесь
ничто
не
держит,
до
свидания,
Vergesst
wer
ich
war,
vergesst
meinen
Nam'n
Забудь,
кем
я
был,
забудь
моё
имя,
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
Всё
уже
не
будет,
как
прежде,
Ich
bin
weg,
au
au,
au
au,
au
revoir
Я
ухожу,
а-а,
а-а,
а-а,
до
свидания.
(Au
au,
au,
au)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
(Au,
au,
au,
au)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
Меня
здесь
ничто
не
держит,
до
свидания,
Au
revoir
(au,
au)
До
свидания,
(а-а,
а-а)
Au
revoir
(au,
au)
До
свидания,
(а-а,
а-а)
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
Всё
уже
не
будет,
как
прежде,
Ich
bin
weg,
au
au,
au,
au,
au
revoir
Я
ухожу,
а-а,
а-а,
а-а,
до
свидания.
(Au,
au,
au,
au)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
(Au,
au,
au,
au)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Au
revoir
(a-a-ah)
До
свидания,
(а-а-а).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Cwiertnia, Ralf Christian Mayer, Daniel Nitt, Philipp Steinke, Simon Mueller-lerch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.