Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Breaking your heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hörst
mich
vorbeifahr'n
an
dei'm
Haus
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah)
Ты
слышишь,
как
я
проезжаю
мимо
твоего
дома
(а-а-а,
ах,
а-а)
Und
du
wagst
es,
blickst
aus
dem
Fenster
heraus
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah)
И
ты
посмеешь,
выгляни
в
окно
(а-а-а,
ай,
ай-а)
Was
ein
Fehler,
Baby,
weißt
du,
was
du
da
machst?
(Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah)
Какая
ошибка,
детка,
ты
знаешь,
что
делаешь?
(Ах
ах
ах
ах
ах
ах)
Ja,
du
willst
es,
doch
ich
bin
nicht,
was
du
brauchst
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah)
Да,
ты
этого
хочешь,
но
я
не
тот,
кто
тебе
нужен
(а-а-а,
ай,
а-а)
Uh,
du
konntest
schon
so
oft
widersteh'n,
ja
(widersteh'n,
ja)
Ох,
ты
столько
раз
умел
сопротивляться,
да
(сопротивляться,
да)
Sowas
hat
dir
noch
nie
imponiert,
uh-uh
Тебя
никогда
не
впечатляло
что-то
подобное,
э-э
Doch
noch
nie
sahst
du
so
viele
Pferde
zieh'n,
ja
Но
ты
никогда
не
видел
так
много
лошадей,
да.
Und
das
direkt
vor
deiner
Nase,
viel
zu
Hektik
И
это
прямо
перед
тобой,
слишком
беспокойно
Baby,
ich
weiß,
du
willst
bei
mir
sein
Детка,
я
знаю,
ты
хочешь
быть
со
мной
Aber
bitte,
bitte
steig
nicht
ein
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
входи
Was
du
nicht
weißt
Что
ты
не
знаешь
At
the
end
of
the
road,
I'll
be
breakin'
your
heart
В
конце
пути
я
разобью
тебе
сердце
Oh
Baby,
ich
will
nicht
alleine
sein
О,
детка,
я
не
хочу
быть
один
Aber
bitte,
bitte
steig
nicht
ein
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
входи
Denn
was
du
nicht
weißt
Потому
что
то,
чего
ты
не
знаешь
At
the
end
of
the
road,
I'll
be
breakin'
your
heart
В
конце
пути
я
разобью
тебе
сердце
Ich
weiß,
deine
Eltern
schlafen
schon
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah)
Я
знаю,
что
твои
родители
уже
спят
(а-а-а,
ай,
а-а)
Aber
juckt
nicht,
ich
bin
nicht
ihr
Schwiegersohn
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah)
Но
не
волнуйся,
я
не
ее
зять
(а-а-а,
ай,
а-а)
Und
wie's
der
Zufall
will,
schaltet
die
Ampel
dann
auf
Rot
И
тут
как
назло
светофор
загорается
красным.
Und
das
auch
noch
direkt
vor
dei'm
Balkon
(eh-eh)
И
это
тоже
прямо
перед
твоим
балконом
Solltest
du
jetzt
komm'n,
ist
das
nicht
mehr
meine
Schuld
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah)
Если
ты
придешь
сейчас,
это
больше
не
моя
вина
(а-а-а,
ах,
а-а)
Uh,
du
konntest
schon
so
oft
widersteh'n,
ja
(widersteh'n,
ja)
Ох,
ты
столько
раз
умел
сопротивляться,
да
(сопротивляться,
да)
Sowas
hat
dir
noch
nie
imponiert,
uh-uh
Тебя
никогда
не
впечатляло
что-то
подобное,
э-э
Doch
noch
nie
sahst
du
so
viele
Pferde
zieh'n,
yeah
Но
ты
никогда
не
видел
так
много
лошадей,
да.
Und
das
direkt
vor
deiner
Nase,
viel
zu
Hektik
И
это
прямо
перед
тобой,
слишком
беспокойно
Baby,
ich
weiß,
du
willst
bei
mir
sein
Детка,
я
знаю,
ты
хочешь
быть
со
мной
Aber
bitte,
bitte
steig
nicht
ein
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
входи
Was
du
nicht
weißt
Что
ты
не
знаешь
At
the
end
of
the
road,
I'll
be
breakin'
your
heart
В
конце
пути
я
разобью
тебе
сердце
Oh
Baby,
ich
will
nicht
alleine
sein
О,
детка,
я
не
хочу
быть
один
Aber
bitte,
bitte
steig
nicht
ein
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
входи
Denn
was
du
nicht
weißt
Потому
что
то,
чего
ты
не
знаешь
At
the
end
of
the
road,
I'll
be
breakin'
your
heart
В
конце
пути
я
разобью
тебе
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristoffer Eriksson, Lennard Oestmann, Volkan Yaman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.