KIDZ BOP Kids - Is It Over Now? - перевод текста песни на немецкий

Is It Over Now? - KIDZ BOP Kidsперевод на немецкий




Is It Over Now?
Ist es jetzt vorbei?
Once the flight had flown (uh-huh)
Als der Flug vorbei war (uh-huh)
With the wilt of the rose (uh-huh)
Mit dem Welken der Rose (uh-huh)
I was all alone (uh-huh)
War ich ganz allein (uh-huh)
You still wouldn't go
Du wolltest immer noch nicht gehen
Let's fast-forward to three hundred take out coffees later
Spulen wir vor zu dreihundert Take-Out-Kaffees später
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Ich sehe dein Profil und dein Lächeln auf ahnungslosen Kellnern
You dream of my face before I called you a lying traitor
Du träumst von meinem Gesicht, bevor ich dich einen lügenden Verräter nannte
You search in every stranger's smile for something greater
Du suchst in jedem Lächeln eines Fremden nach etwas Größerem
Baby, was it over when they sat down on your couch?
Baby, war es vorbei, als sie sich auf deine Couch setzten?
Was it over when they walked up to my house?
War es vorbei, als sie zu meinem Haus kamen?
"Come here," I whispered in your ear
"Komm her", flüsterte ich dir ins Ohr
In your dream as you went out
In deinem Traum, als du gingst
Baby, was it over then, and is it over now?
Baby, war es da vorbei, und ist es jetzt vorbei?
We lost control (uh-huh)
Wir verloren die Kontrolle (uh-huh)
Red heart, white snow (uh-huh)
Rotes Herz, weißer Schnee (uh-huh)
Blue dress on a boat (uh-huh)
Blaues Kleid auf einem Boot (uh-huh)
Your new girl is my clone
Dein neues Mädchen ist mein Klon
And did you think I didn't see you? There were flashing lights
Und dachtest du, ich hätte dich nicht gesehen? Da waren Blitzlichter
At least I had the decency to keep my nights out of sight
Wenigstens hatte ich den Anstand, meine Nächte aus dem Blickfeld zu halten
Only rumors 'bout the other times and the whispered sighs
Nur Gerüchte über die anderen Male und das geflüsterte Seufzen
Oh, no, I think about falling off of very tall something's
Oh, nein, ich denke daran, von sehr hohen Dingen zu fallen
Just to see you come runnin'
Nur um dich rennen zu sehen
And say the one thing I've been wanting, but no
Und das Einzige zu sagen, was ich wollte, aber nein
Let's fast-forward to three hundred awkward blind dates later (oh)
Spulen wir vor zu dreihundert peinlichen Blind Dates später (oh)
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (oh, no)
Wenn sie blaue Augen hat, werde ich vermuten, dass du sie wahrscheinlich daten wirst (oh, nein)
You dream of my face before I called you a lying traitor
Du träumst von meinem Gesicht, bevor ich dich einen lügenden Verräter nannte
You search in every stranger's smile for something greater
Du suchst in jedem Lächeln eines Fremden nach etwas Größerem
Baby, was it over when they sat down on your couch?
Baby, war es vorbei, als sie sich auf deine Couch setzten?
Was it over when they walked up to my house?
War es vorbei, als sie zu meinem Haus kamen?
"Come here," I whispered in your ear
"Komm her", flüsterte ich dir ins Ohr
In your dream as you went out
In deinem Traum, als du gingst
Baby, was it over then, and is it over now?
Baby, war es da vorbei, und ist es jetzt vorbei?
(Uh-huh)
(Uh-huh)
(Uh-huh)
(Uh-huh)
And did you think I didn't see you? There were flashing lights
Und dachtest du, ich hätte dich nicht gesehen? Da waren Blitzlichter
At least I had the decency to keep my nights out of sight
Wenigstens hatte ich den Anstand, meine Nächte aus dem Blickfeld zu halten
Only rumors 'bout the other times and the whispered sighs
Nur Gerüchte über die anderen Male und das geflüsterte Seufzen
Oh, no, I think about falling off of very tall something's
Oh, nein, ich denke daran, von sehr hohen Dingen zu fallen
Just to see you come runnin' (runnin')
Nur um dich rennen zu sehen (rennen)
And say the one thing I've been wanting, but no
Und das Einzige zu sagen, was ich wollte, aber nein
(Flashin' lights, oh, no, oh)
(Blitzlichter, oh, nein, oh)
Let's fast-forward to three hundred take out coffees later (oh)
Spulen wir vor zu dreihundert Take-Out-Kaffees später (oh)
(Flashin' lights) I was hoping you'd be there (oh)
(Blitzlichter) Ich hatte gehofft, du wärst da (oh)
And say the one thing (oh, no)
Und sagst das Einzige (oh, nein)
I've been wanting, but no (oh, no)
was ich wollte, aber nein (oh, nein)





Авторы: Taylor Swift, Jack Michael Antonoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.