Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late Night Talking
Nächtliche Gespräche
Things
haven't
been
quite
the
same
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
ganz
so
wie
früher
There's
a
haze
on
the
horizon,
babe
Da
liegt
ein
Schleier
am
Horizont,
Schatz
It's
only
been
a
couple
of
days
and
I
miss
you,
mmm,
yeah
Es
sind
erst
ein
paar
Tage
vergangen
und
ich
vermisse
dich,
mmm,
ja
When
nothing
really
goes
to
plan
Wenn
nichts
wirklich
nach
Plan
läuft
You
stub
your
toe
or
break
your
camera
Du
stößt
dir
den
Zeh
an
oder
machst
deine
Kamera
kaputt
I'll
do
everything
I
can
to
help
you
through
Ich
werde
alles
tun,
was
ich
kann,
um
dir
da
durchzuhelfen
If
you're
feeling
down,
I
just
wanna
make
you
happier,
baby
Wenn
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
möchte
ich
dich
einfach
nur
glücklicher
machen,
Schatz
Wish
I
was
around,
I
just
wanna
make
you
happier,
baby
Ich
wünschte,
ich
wäre
in
deiner
Nähe,
ich
möchte
dich
einfach
nur
glücklicher
machen,
Schatz
We've
been
doin'
all
this
late-night
talkin'
Wir
haben
all
diese
nächtlichen
Gespräche
geführt
'Bout
anything
you
want
until
the
morning
Über
alles,
was
du
willst,
bis
zum
Morgen
Now
you're
in
my
life
Jetzt
bist
du
in
meinem
Leben
I
can't
get
you
off
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf
bekommen
I've
never
been
a
fan
of
change
Ich
war
noch
nie
ein
Fan
von
Veränderungen
But
I'd
follow
you
to
any
place
Aber
ich
würde
dir
an
jeden
Ort
folgen
If
it's
Hollywood
or
Bishopsgate,
I'm
coming,
too
Ob
es
Hollywood
oder
Bishopsgate
ist,
ich
komme
auch
mit
If
you're
feeling
down,
I
just
wanna
make
you
happier,
baby
Wenn
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
möchte
ich
dich
einfach
nur
glücklicher
machen,
Schatz
Wish
I
was
around,
I
just
wanna
make
you
happier,
baby
Ich
wünschte,
ich
wäre
in
deiner
Nähe,
ich
möchte
dich
einfach
nur
glücklicher
machen,
Schatz
We've
been
doin'
all
this
late-night
talkin'
Wir
haben
all
diese
nächtlichen
Gespräche
geführt
'Bout
anything
you
want
until
the
morning
Über
alles,
was
du
willst,
bis
zum
Morgen
Now
you're
in
my
life
Jetzt
bist
du
in
meinem
Leben
I
can't
get
you
off
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf
bekommen
Can't
get
you
off
my
mind
Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Can't
get
you
off
my
mind
(Can't
get
you
off
my
mind)
Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
(Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf)
I
won't
even
try
(I
won't
even
try)
Ich
werde
es
nicht
einmal
versuchen
(Ich
werde
es
nicht
einmal
versuchen)
To
get
you
off
my
mind
(Get
you
off
my
mind)
Dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
(Dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen)
We've
been
doin'
all
this
late-night
talkin'
Wir
haben
all
diese
nächtlichen
Gespräche
geführt
'Bout
anything
you
want
until
the
morning
Über
alles,
was
du
willst,
bis
zum
Morgen
Now
you're
in
my
life
Jetzt
bist
du
in
meinem
Leben
I
can't
get
you
off
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf
bekommen
Can't
get
you
off
my
mind
(All
this
late-night
talking)
Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
(All
diese
nächtlichen
Gespräche)
Can't
get
you
off
my
mind
(All
this
late-night
talking)
Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
(All
diese
nächtlichen
Gespräche)
I
won't
even
try
(All
this
late-night
talking)
Ich
werde
es
nicht
einmal
versuchen
(All
diese
nächtlichen
Gespräche)
Can't
get
you
off
my-
(All
this
late-night
talking)
Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem...
(All
diese
nächtlichen
Gespräche)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Edward Percy Hull, Harry Edward Styles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.