KIDZ BOP Kids - Mon Amour - перевод текста песни на немецкий

Mon Amour - KIDZ BOP Kidsперевод на немецкий




Mon Amour
Mon Amour
Son las seis de la mañana y me da igual
Es ist sechs Uhr morgens und es ist mir egal
Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar
Ich werde auf die Straße gehen, ich werde anfangen zu schreien
Voy a gritar que te quiero, que te quiero de verdad
Ich werde schreien, dass ich dich liebe, dass ich dich wirklich liebe
Con esa sonrisa puesta
Mit diesem Lächeln auf den Lippen
De verdad que no me cuesta
Es fällt mir wirklich nicht schwer
Pensar en ti cuando me acuesto
An dich zu denken, wenn ich ins Bett gehe
Pero Aitana, no imagines el resto
Aber, Aitana, stell dir den Rest nicht vor
Que si no, no queda bonito esto
Denn sonst wird das hier nicht schön
Voy a ir directo a ti
Ich werde direkt zu dir gehen
Voy a mirarte a los ojos, no te voy a mentir
Ich werde dir in die Augen schauen, ich werde dich nicht anlügen
Y como dos niños chicos, te pediré salir
Und wie zwei kleine Kinder werde ich dich bitten, mit mir auszugehen
Esperando un sí, esperando un kiss (mua)
Auf ein Ja hoffen, auf einen Kuss (mua) hoffen
Y es que me encantas tanto
Und du gefällst mir so sehr
Si me miras mientras canto
Wenn du mich ansiehst, während ich singe
Se me pone cara tonta
Bekomme ich ein dummes Gesicht
Niña, me tienes loca
Junge, du machst mich verrückt
Y es que me gustas no cuánto
Und ich mag dich, ich weiß nicht wie sehr
Gogoko zaitut, como dirían los vascos
Gogoko zaitut, wie die Basken sagen würden
Si quieres te lo digo en portugués
Wenn du willst, sage ich es dir auf Portugiesisch
Eu gosto de você
Eu gosto de você
Se me paraliza el cuerpo cuando vas a cantarme
Mein Körper erstarrt, wenn du anfängst, für mich zu singen
Me acuerdo de ti cuando voy a arreglarme
Ich erinnere mich an dich, wenn ich mich fertig mache
Cantando en los conciertos, te imagino delante
Wenn ich auf Konzerten singe, stelle ich mir dich vor mir vor
Siendo el más elegante, siendo el más importante
Der Eleganteste zu sein, der Wichtigste zu sein
Grabando con Aitana, ella pensando en buscarte
Aufnahmen mit Aitana, sie denkt daran, dich zu suchen
Y yo en cruzar el charco (ey), pa poder ir a verte (vamos)
Und ich daran, den Teich zu überqueren (ey), um dich sehen zu können (los geht's)
No importa el idioma, solo quiero cantarte
Die Sprache spielt keine Rolle, ich will dir nur singen
Mon amour, amore mío, solo quiero llamarte
Mon amour, mein Liebster, ich will dich nur anrufen
Cuando te veo, mamá, como un Fórmula One
Wenn ich dich sehe, Mama, wie ein Formel-1-Wagen
Paso de 0 a 100, contigo explosioné
Ich gehe von 0 auf 100, mit dir bin ich explodiert
De ti me enamoré, yo ya no qué hacer
Ich habe mich in dich verliebt, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Me abrazaste y volé, te juro que volé
Du hast mich umarmt und ich bin geflogen, ich schwöre, ich bin geflogen
Y es que me encantas tanto
Und du gefällst mir so sehr
Si me miras mientras canto
Wenn du mich ansiehst, während ich singe
Se me pone cara tonta
Bekomme ich ein dummes Gesicht
Niña, me tienes loca
Junge, du machst mich verrückt
Y es que me gustas no cuánto
Und ich mag dich, ich weiß nicht wie sehr
Más que el olor a café cuando me levanto
Mehr als den Geruch von Kaffee, wenn ich aufwache
Contigo no hace falta dinero en el banco
Mit dir brauche ich kein Geld auf der Bank
Contigo veo París desde todo lo alto
Mit dir sehe ich Paris von ganz oben
De la Torre Eiffel, que se está muy bien
Vom Eiffelturm, wo es sehr schön ist
Mon amour, je t'aime
Mon amour, je t'aime
Parece un cliché, pero no lo es
Es scheint ein Klischee, aber das ist es nicht
Contigo aprendí lo que es vivir
Mit dir habe ich gelernt, was es heißt zu leben
Pero ya lo ves, somos increíbles
Aber du siehst ja, wir sind unglaublich
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Somos increíbles
Wir sind unglaublich
Ja
Ja
Son las seis de la mañana y me da igual
Es ist sechs Uhr morgens und es ist mir egal
Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar
Ich werde auf die Straße gehen, ich werde anfangen zu schreien
Voy a gritar que te quiero, que te quiero de verdad
Ich werde schreien, dass ich dich liebe, dass ich dich wirklich liebe
Con esa sonrisa puesta
Mit diesem Lächeln auf den Lippen
Voy a ir directo a ti
Ich werde direkt zu dir gehen
Voy a mirarte a los ojos, no te voy a mentir
Ich werde dir in die Augen schauen, ich werde dich nicht anlügen
Y como dos niños chicos, te pediré salir
Und wie zwei kleine Kinder werde ich dich bitten, mit mir auszugehen
Esperando un sí, esperando un kiss
Auf ein Ja hoffen, auf einen Kuss hoffen
Y es que me encantas tanto
Und du gefällst mir so sehr
Si me miras mientras canto
Wenn du mich ansiehst, während ich singe
Se me pone cara tonta
Bekomme ich ein dummes Gesicht
Niña, me tienes loca
Junge, du machst mich verrückt
Y es que me gustas no cuánto
Und ich mag dich, ich weiß nicht wie sehr
Más que el olor a café cuando me levanto
Mehr als den Geruch von Kaffee, wenn ich aufwache
Contigo no hace falta dinero en el banco
Mit dir brauche ich kein Geld auf der Bank
Contigo veo París desde todo lo alto
Mit dir sehe ich Paris von ganz oben
Cuando salgo de grabar, solo quiero ir a buscarte
Wenn ich mit der Aufnahme fertig bin, will ich dich nur suchen
Me da igual Madrid o París, solo contigo escaparme
Es ist mir egal, ob Madrid oder Paris, ich will nur mit dir fliehen
Mon amour, s'il vous plaît, vámonos de aquí
Mon amour, s'il vous plaît, lass uns von hier verschwinden
Pues nos vamos
Na, dann gehen wir
Adiós
Auf Wiedersehen





Авторы: Zoilo Tunon Rosa, Victor Galindo Bovea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.