Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
und
es
ist
mir
egal
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
Ich
werde
auf
die
Straße
gehen,
ich
werde
anfangen
zu
schreien
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
Ich
werde
schreien,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Con
esa
sonrisa
puesta
Mit
diesem
Lächeln
auf
den
Lippen
De
verdad
que
no
me
cuesta
Es
fällt
mir
wirklich
nicht
schwer
Pensar
en
ti
cuando
me
acuesto
An
dich
zu
denken,
wenn
ich
ins
Bett
gehe
Pero
Aitana,
no
imagines
el
resto
Aber,
Aitana,
stell
dir
den
Rest
nicht
vor
Que
si
no,
no
queda
bonito
esto
Denn
sonst
wird
das
hier
nicht
schön
Voy
a
ir
directo
a
ti
Ich
werde
direkt
zu
dir
gehen
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
Ich
werde
dir
in
die
Augen
schauen,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
Und
wie
zwei
kleine
Kinder
werde
ich
dich
bitten,
mit
mir
auszugehen
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
(mua)
Auf
ein
Ja
hoffen,
auf
einen
Kuss
(mua)
hoffen
Y
es
que
me
encantas
tanto
Und
du
gefällst
mir
so
sehr
Si
me
miras
mientras
canto
Wenn
du
mich
ansiehst,
während
ich
singe
Se
me
pone
cara
tonta
Bekomme
ich
ein
dummes
Gesicht
Niña,
tú
me
tienes
loca
Junge,
du
machst
mich
verrückt
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
Und
ich
mag
dich,
ich
weiß
nicht
wie
sehr
Gogoko
zaitut,
como
dirían
los
vascos
Gogoko
zaitut,
wie
die
Basken
sagen
würden
Si
quieres
te
lo
digo
en
portugués
Wenn
du
willst,
sage
ich
es
dir
auf
Portugiesisch
Eu
gosto
de
você
Eu
gosto
de
você
Se
me
paraliza
el
cuerpo
cuando
vas
a
cantarme
Mein
Körper
erstarrt,
wenn
du
anfängst,
für
mich
zu
singen
Me
acuerdo
de
ti
cuando
voy
a
arreglarme
Ich
erinnere
mich
an
dich,
wenn
ich
mich
fertig
mache
Cantando
en
los
conciertos,
te
imagino
delante
Wenn
ich
auf
Konzerten
singe,
stelle
ich
mir
dich
vor
mir
vor
Siendo
el
más
elegante,
siendo
el
más
importante
Der
Eleganteste
zu
sein,
der
Wichtigste
zu
sein
Grabando
con
Aitana,
ella
pensando
en
buscarte
Aufnahmen
mit
Aitana,
sie
denkt
daran,
dich
zu
suchen
Y
yo
en
cruzar
el
charco
(ey),
pa
poder
ir
a
verte
(vamos)
Und
ich
daran,
den
Teich
zu
überqueren
(ey),
um
dich
sehen
zu
können
(los
geht's)
No
importa
el
idioma,
solo
quiero
cantarte
Die
Sprache
spielt
keine
Rolle,
ich
will
dir
nur
singen
Mon
amour,
amore
mío,
solo
quiero
llamarte
Mon
amour,
mein
Liebster,
ich
will
dich
nur
anrufen
Cuando
te
veo,
mamá,
como
un
Fórmula
One
Wenn
ich
dich
sehe,
Mama,
wie
ein
Formel-1-Wagen
Paso
de
0 a
100,
contigo
explosioné
Ich
gehe
von
0 auf
100,
mit
dir
bin
ich
explodiert
De
ti
me
enamoré,
yo
ya
no
sé
qué
hacer
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Me
abrazaste
y
volé,
te
juro
que
volé
Du
hast
mich
umarmt
und
ich
bin
geflogen,
ich
schwöre,
ich
bin
geflogen
Y
es
que
me
encantas
tanto
Und
du
gefällst
mir
so
sehr
Si
me
miras
mientras
canto
Wenn
du
mich
ansiehst,
während
ich
singe
Se
me
pone
cara
tonta
Bekomme
ich
ein
dummes
Gesicht
Niña,
tú
me
tienes
loca
Junge,
du
machst
mich
verrückt
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
Und
ich
mag
dich,
ich
weiß
nicht
wie
sehr
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
Mehr
als
den
Geruch
von
Kaffee,
wenn
ich
aufwache
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
Mit
dir
brauche
ich
kein
Geld
auf
der
Bank
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
Mit
dir
sehe
ich
Paris
von
ganz
oben
De
la
Torre
Eiffel,
que
se
está
muy
bien
Vom
Eiffelturm,
wo
es
sehr
schön
ist
Mon
amour,
je
t'aime
Mon
amour,
je
t'aime
Parece
un
cliché,
pero
no
lo
es
Es
scheint
ein
Klischee,
aber
das
ist
es
nicht
Contigo
aprendí
lo
que
es
vivir
Mit
dir
habe
ich
gelernt,
was
es
heißt
zu
leben
Pero
ya
lo
ves,
somos
increíbles
Aber
du
siehst
ja,
wir
sind
unglaublich
Somos
increíbles
Wir
sind
unglaublich
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
und
es
ist
mir
egal
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
Ich
werde
auf
die
Straße
gehen,
ich
werde
anfangen
zu
schreien
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
Ich
werde
schreien,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Con
esa
sonrisa
puesta
Mit
diesem
Lächeln
auf
den
Lippen
Voy
a
ir
directo
a
ti
Ich
werde
direkt
zu
dir
gehen
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
Ich
werde
dir
in
die
Augen
schauen,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
Und
wie
zwei
kleine
Kinder
werde
ich
dich
bitten,
mit
mir
auszugehen
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
Auf
ein
Ja
hoffen,
auf
einen
Kuss
hoffen
Y
es
que
me
encantas
tanto
Und
du
gefällst
mir
so
sehr
Si
me
miras
mientras
canto
Wenn
du
mich
ansiehst,
während
ich
singe
Se
me
pone
cara
tonta
Bekomme
ich
ein
dummes
Gesicht
Niña,
tú
me
tienes
loca
Junge,
du
machst
mich
verrückt
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
Und
ich
mag
dich,
ich
weiß
nicht
wie
sehr
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
Mehr
als
den
Geruch
von
Kaffee,
wenn
ich
aufwache
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
Mit
dir
brauche
ich
kein
Geld
auf
der
Bank
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
Mit
dir
sehe
ich
Paris
von
ganz
oben
Cuando
salgo
de
grabar,
solo
quiero
ir
a
buscarte
Wenn
ich
mit
der
Aufnahme
fertig
bin,
will
ich
dich
nur
suchen
Me
da
igual
Madrid
o
París,
solo
contigo
escaparme
Es
ist
mir
egal,
ob
Madrid
oder
Paris,
ich
will
nur
mit
dir
fliehen
Mon
amour,
s'il
vous
plaît,
vámonos
de
aquí
Mon
amour,
s'il
vous
plaît,
lass
uns
von
hier
verschwinden
Pues
nos
vamos
Na,
dann
gehen
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoilo Tunon Rosa, Victor Galindo Bovea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.