Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Mon Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
It's
six
in
the
morning,
and
I
don't
care
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
I'm
going
to
go
out,
I'm
going
to
shout
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
I'm
going
to
shout
that
I
love
you,
that
I
really
love
you
Con
esa
sonrisa
puesta
With
that
smile
on
your
face
De
verdad
que
no
me
cuesta
It
really
doesn't
cost
me
anything
Pensar
en
ti
cuando
me
acuesto
To
think
about
you
when
I
lie
down
Pero
Aitana,
no
imagines
el
resto
But
Aitana,
don't
imagine
the
rest
Que
si
no,
no
queda
bonito
esto
Because
if
you
do,
this
won't
be
pretty
Voy
a
ir
directo
a
ti
I'm
going
straight
to
you
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
I'm
going
to
look
you
in
the
eyes,
I
won't
lie
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
And
like
two
little
kids,
I'll
ask
you
out
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
(mua)
Hoping
for
a
yes,
hoping
for
a
kiss
(mua)
Y
es
que
me
encantas
tanto
You
charm
me
so
much
Si
me
miras
mientras
canto
If
you
look
at
me
while
I
sing
Se
me
pone
cara
tonta
I
get
a
silly
look
on
my
face
Niña,
tú
me
tienes
loca
Girl,
you're
driving
me
crazy
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
And
I
don't
know
how
much
I
like
you
Gogoko
zaitut,
como
dirían
los
vascos
Gogoko
zaitut,
as
the
Basques
would
say
Si
quieres
te
lo
digo
en
portugués
If
you
want,
I'll
tell
you
in
Portuguese
Eu
gosto
de
você
Eu
gosto
de
você
Se
me
paraliza
el
cuerpo
cuando
vas
a
cantarme
My
body
freezes
when
you're
about
to
sing
to
me
Me
acuerdo
de
ti
cuando
voy
a
arreglarme
I
remember
you
when
I'm
getting
ready
Cantando
en
los
conciertos,
te
imagino
delante
Singing
in
concerts,
I
imagine
you
in
front
Siendo
el
más
elegante,
siendo
el
más
importante
Being
the
most
elegant,
being
the
most
important
Grabando
con
Aitana,
ella
pensando
en
buscarte
Recording
with
Aitana,
she's
thinking
about
finding
you
Y
yo
en
cruzar
el
charco
(ey),
pa
poder
ir
a
verte
(vamos)
And
I'm
thinking
about
crossing
the
ocean
(ey),
to
go
see
you
(let's
go)
No
importa
el
idioma,
solo
quiero
cantarte
It
doesn't
matter
what
language,
I
just
want
to
sing
to
you
Mon
amour,
amore
mío,
solo
quiero
llamarte
My
love,
my
love,
I
just
want
to
call
you
Cuando
te
veo,
mamá,
como
un
Fórmula
One
When
I
see
you,
Mom,
like
a
Formula
One
Paso
de
0 a
100,
contigo
explosioné
I
go
from
0 to
100,
with
you
I
exploded
De
ti
me
enamoré,
yo
ya
no
sé
qué
hacer
I
fell
in
love
with
you,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Me
abrazaste
y
volé,
te
juro
que
volé
You
hugged
me
and
I
flew,
I
swear
I
flew
Y
es
que
me
encantas
tanto
You
charm
me
so
much
Si
me
miras
mientras
canto
If
you
look
at
me
while
I
sing
Se
me
pone
cara
tonta
I
get
a
silly
look
on
my
face
Niña,
tú
me
tienes
loca
Girl,
you're
driving
me
crazy
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
And
I
don't
know
how
much
I
like
you
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
More
than
the
smell
of
coffee
when
I
wake
up
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
With
you,
I
don't
need
money
in
the
bank
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
With
you,
I
see
Paris
from
the
top
De
la
Torre
Eiffel,
que
se
está
muy
bien
Of
the
Eiffel
Tower,
it's
so
nice
Mon
amour,
je
t'aime
My
love,
I
love
you
Parece
un
cliché,
pero
no
lo
es
It
seems
like
a
cliché,
but
it's
not
Contigo
aprendí
lo
que
es
vivir
With
you,
I
learned
what
it
means
to
live
Pero
ya
lo
ves,
somos
increíbles
But
you
see,
we
are
incredible
Somos
increíbles
We
are
incredible
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
It's
six
in
the
morning,
and
I
don't
care
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
I'm
going
to
go
out,
I'm
going
to
shout
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
I'm
going
to
shout
that
I
love
you,
that
I
really
love
you
Con
esa
sonrisa
puesta
With
that
smile
on
your
face
Voy
a
ir
directo
a
ti
I'm
going
straight
to
you
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
I'm
going
to
look
you
in
the
eyes,
I
won't
lie
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
And
like
two
little
kids,
I'll
ask
you
out
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
Hoping
for
a
yes,
hoping
for
a
kiss
Y
es
que
me
encantas
tanto
You
charm
me
so
much
Si
me
miras
mientras
canto
If
you
look
at
me
while
I
sing
Se
me
pone
cara
tonta
I
get
a
silly
look
on
my
face
Niña,
tú
me
tienes
loca
Girl,
you're
driving
me
crazy
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
And
I
don't
know
how
much
I
like
you
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
More
than
the
smell
of
coffee
when
I
wake
up
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
With
you,
I
don't
need
money
in
the
bank
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
With
you,
I
see
Paris
from
the
top
Cuando
salgo
de
grabar,
solo
quiero
ir
a
buscarte
When
I
leave
recording,
I
just
want
to
go
find
you
Me
da
igual
Madrid
o
París,
solo
contigo
escaparme
I
don't
care
if
it's
Madrid
or
Paris,
I
just
want
to
escape
with
you
Mon
amour,
s'il
vous
plaît,
vámonos
de
aquí
My
love,
please,
let's
get
out
of
here
Pues
nos
vamos
Well,
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoilo Tunon Rosa, Victor Galindo Bovea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.