Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Monotonía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh-oh-oh,
oh
Woh-oh-oh,
oh
No
fue
culpa
tuya
ni
tampoco
mía
It
wasn't
your
fault
or
mine
Fue
culpa
de
la
monotonía
It
was
the
monotony's
fault
Nunca
dije
nada,
pero
me
dolía
I
never
said
anything,
but
it
hurt
Yo
sabía
que
esto
pasaría
I
knew
this
would
happen
Tú
en
lo
tuyo,
yo
haciendo
lo
mismo
You
in
your
own
world,
me
doing
the
same
Siempre
buscando
protagonismo
Always
seeking
the
spotlight
Te
olvidaste
de
lo
que
un
día
fuimos
You
forgot
what
we
once
were
Y
lo
peor
es
que
And
the
worst
part
is
No
fue
culpa
tuya
ni
tampoco
mía
It
wasn't
your
fault
or
mine
Fue
culpa
de
la
monotonía
It
was
the
monotony's
fault
Nunca
dije
nada,
pero
me
dolía
I
never
said
anything,
but
it
hurt
Yo
sabía
que
esto
pasaría
I
knew
this
would
happen
De
repente
ya
no
eras
el
mismo
Suddenly
you
weren't
the
same
Me
dejaste
por
tu
egoísmo
You
left
me
for
your
selfishness
Te
olvidaste
de
lo
que
un
día
fuimos
You
forgot
what
we
once
were
Tú
distante
con
tu
actitud
You
distant
with
your
attitude
Y
eso
me
llenaba
de
inquietud
And
that
filled
me
with
unease
Tú
no
daba'
ni
la
mitad
You
didn't
give
even
half
Pero
sí
sé
que
di
más
que
tú
But
I
know
I
gave
more
than
you
Estaba
corriendo
por
alguien
I
was
running
for
someone
Que
por
mí
ni
estaba
caminando
Who
wasn't
even
walking
for
me
Ese
amor
no
ha
muerto
That
love
hasn't
died
Pero
está
delirando
ya
But
it's
already
delirious
De
lo
que
había
ya
no
hay
na
There's
nothing
left
of
what
we
had
Te
lo
digo
con
sinceridad
I
tell
you
with
sincerity
To
está
frío,
como
en
Navidad
Everything
is
cold,
like
Christmas
Es
mejor
que
esto
se
acabe
ya
It's
better
that
this
ends
now
No
me
repitas
la
movie
otra
vez,
que
esa
ya
la
vi
Don't
replay
the
movie
for
me
again,
I've
already
seen
it
Que
yo
te
quiero,
pero
es
que
yo
me
quiero
más
a
mí
(más
a
mí)
Because
I
love
you,
but
I
love
myself
more
(more
than
you)
Es
un
adiós
necesario
It's
a
necessary
goodbye
Lo
que
un
día
fue
increíble
se
volvió
rutinario
What
was
once
incredible
became
routine
No
me
ríen
los
ojos
ni
los
labios
My
eyes
and
lips
don't
laugh
anymore
Ahora
es
todo
lo
contrario,
y
lo
peor
es
que
Now
it's
the
opposite,
and
the
worst
part
is
No
fue
culpa
tuya
ni
tampoco
mía
It
wasn't
your
fault
or
mine
Fue
culpa
de
la
monotonía
It
was
the
monotony's
fault
Nunca
dije
nada,
pero
me
dolía
I
never
said
anything,
but
it
hurt
Yo
sabía
que
esto
pasaría
I
knew
this
would
happen
Tú
en
lo
tuyo,
yo
haciendo
lo
mismo
You
in
your
own
world,
me
doing
the
same
Siempre
buscando
protagonismo
Always
seeking
the
spotlight
Y
te
olvidaste
de
lo
que
un
día
fuimos
And
you
forgot
what
we
once
were
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Ozuna Rosado, Alberto Carlos Melendez, Alejandro Robledo Valencia, Kevyn Cruz, Sergio Robledo, Cristian Alvarez, Shakira Mebarak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.