Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
bist
du
immer
in
so
einer
Laune?
Messin
'round,
actin'
brand
new
Machst
'nen
Aufstand,
tust
so,
als
wärst
du
wer
Neues
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
will
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
einer
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
bist
du
immer
in
so
einer
Laune?
Messin
'round,
actin'
brand
new
Machst
'nen
Aufstand,
tust
so,
als
wärst
du
wer
Neues
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
will
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
einer
Aussicht,
yeah
I
could
never
get
attached
Ich
konnte
mich
nie
binden
When
I
start
to
feel,
I
unattach
Wenn
ich
anfange
zu
fühlen,
löse
ich
mich
Somehow
I
always
end
up
feeling
bad
Irgendwie
fühle
ich
mich
am
Ende
immer
schlecht
Baby,
I
am
not
that
bad
(no),
is
that
all
you
want
from
me?
Baby,
ich
bin
nicht
so
schlimm
(nein),
ist
das
alles,
was
du
von
mir
willst?
I
just
want
your
company
Ich
will
nur
deine
Gesellschaft
Girl,
it's
obvious,
elephant
in
the
room
Mädchen,
es
ist
offensichtlich,
der
Elefant
im
Raum
And
we're
a
part
of
it,
don't
act
so
confused
Und
wir
sind
ein
Teil
davon,
tu
nicht
so
verwirrt
And
you
love
startin'
it,
now
I'm
in
a
mood
Und
du
liebst
es,
damit
anzufangen,
jetzt
bin
ich
in
einer
Laune
Now
we
arguin'
in
the
next
room
Jetzt
streiten
wir
uns
im
Nebenzimmer
We
play
games
of
love
to
avoid
the
obsession
Wir
spielen
Liebesspiele,
um
die
Besessenheit
zu
vermeiden
We
been
here
before
and
I
won't
be
the
next
one
Wir
waren
schon
mal
hier
und
ich
werde
nicht
die
Nächste
sein
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
bist
du
immer
in
so
einer
Laune?
Messin
'round,
actin'
brand
new
Machst
'nen
Aufstand,
tust
so,
als
wärst
du
wer
Neues
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
will
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
einer
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
bist
du
immer
in
so
einer
Laune?
Messin
'round,
actin'
brand
new
Machst
'nen
Aufstand,
tust
so,
als
wärst
du
wer
Neues
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
will
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
einer
Aussicht
We
play
games
of
love
to
avoid
the
obsession
Wir
spielen
Liebesspiele,
um
die
Besessenheit
zu
vermeiden
We
been
here
before
and
I
won't
be
the
next
one
Wir
waren
schon
mal
hier
und
ich
werde
nicht
die
Nächste
sein
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
bist
du
immer
in
so
einer
Laune?
Messin
'round,
actin'
brand
new
Machst
'nen
Aufstand,
tust
so,
als
wärst
du
wer
Neues
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
will
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view
Alles
sieht
besser
aus
mit
einer
Aussicht
Why
you
always
in
a
mood?
Warum
bist
du
immer
in
so
einer
Laune?
Messin
'round,
actin'
brand
new
Machst
'nen
Aufstand,
tust
so,
als
wärst
du
wer
Neues
I
ain't
tryna
tell
you
what
to
do
Ich
will
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
But
try
to
play
it
cool
Aber
versuch,
cool
zu
bleiben
Baby,
I
ain't
playing
by
your
rules
Baby,
ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
Everything
look
better
with
a
view,
yeah
Alles
sieht
besser
aus
mit
einer
Aussicht,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Golden Landis Von Jones, Michael Olmo, Keegan Bach, Omer Fedi, Blake Slatkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.