Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - No Se Habla De Bruno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Habla De Bruno
We Don't Talk About Bruno
No
se
habla
de
Bruno,
no,
no,
no
We
don't
talk
about
Bruno,
no,
no,
no
No
se
habla
de
Bruno
We
don't
talk
about
Bruno
Justo
en
mi
boda
fue
(en
nuestra
boda
fue)
Right
on
my
wedding
day
(at
our
wedding,
that's
right)
Todo
estaba
listo
con
un
clima
precioso
esa
vez
(ninguna
nube
esa
vez)
Everything
was
perfect
with
a
beautiful
weather
that
day
(no
cloud
that
day)
Bruno
con
voz
misteriosa
habló
(¡trueno!)
Bruno
with
a
mysterious
voice
spoke
(thunder!)
¿Tú
cuentas
la
historia
o
lo
hago
yo?
(lo
siento,
mi
vida,
hazlo
tú)
Do
you
tell
the
story
or
should
I?
(sorry,
my
love,
you
tell
it)
Veo
que
pronto
lloverá
(¿qué
insinuaba?)
I
see
it's
gonna
rain
soon
(what
did
he
mean?)
Sabrás
que
lo
tomé
muy
mal
(abuela,
ten
la
sombrilla)
You'll
know
that
I
took
it
very
badly
(grandma,
take
the
umbrella)
Boda
en
un
huracán
(fue
un
día
feliz,
pero
es
verdad)
Wedding
in
a
hurricane
(it
was
a
happy
day,
but
it's
true)
No
se
habla
de
Bruno,
no,
no,
no
We
don't
talk
about
Bruno,
no,
no,
no
No
se
habla
de
Bruno
(hey)
We
don't
talk
about
Bruno
(hey)
Miedo
al
ver
a
Bruno
balbuceando
y
tropezando
Scared
to
see
Bruno
stumbling
and
mumbling
Siempre
lo
recuerdo
murmurando
y
farfullando
I
always
remember
him
mumbling
and
fumbling
Su
sonido
es
como
la
arena
al
resbalar
His
sound
is
like
sand
sliding
down
Raro
el
don
de
ir
visualizando
Strange
gift
of
visualizing
Dejará
a
la
abuela,
como
a
todos,
temblando
He'll
leave
grandma,
like
everyone
else,
trembling
Enfrentando
profecías
sin
interpretar
Facing
prophecies
without
interpretation
¿Quieres
tú
intentar?
Do
you
want
to
try?
Terror
en
su
faz
Terror
in
his
face
Ratas
por
detrás
Rats
behind
Al
oír
tu
nombre
no
hay
marcha
atrás
When
you
hear
his
name,
there's
no
turning
back
Grita
mientras
tiembles
al
despertar
(hey)
Scream
while
you
tremble
when
you
wake
up
(hey)
No
se
habla
de
Bruno,
no,
no,
no
(no
se
habla
de
Bruno)
We
don't
talk
about
Bruno,
no,
no,
no
(we
don't
talk
about
Bruno)
No
se
habla
de
Bruno
(no
se
habla
de
Bruno)
We
don't
talk
about
Bruno
(we
don't
talk
about
Bruno)
Él
dijo:
"mi
pez
se
moriría",
¡y
ve!
(no,
no)
He
said,
"my
fish
will
die",
and
look!
(no,
no)
Él
dijo:
"serás
panzón",
y
justo
así
fue
(no,
no)
He
said,
"you'll
be
fat",
and
that's
how
it
was
(no,
no)
Él
dijo
que
me
quedaría
sin
pelo,
y
mírame
bien
(no,
no)
He
said
I'd
lose
my
hair,
look
at
me
now
(no,
no)
Las
profecías
se
cumplen
cada
vez
The
prophecies
come
true
every
time
Él
vio
en
mí
un
destino
gentil
He
saw
in
me
a
gentle
destiny
Una
vida
de
ensueños
vendrá
A
life
of
dreams
will
come
Y
que
así
el
poder
de
mi
don
And
so
the
power
of
my
gift
Como
uvas
va
a
madurar
(oye,
Mariano
va
a
llegar)
Like
grapes,
it
will
mature
(hey,
Mariano
is
coming)
Él
vio
en
mí
un
amor
imposible,
pactado,
al
fin
He
saw
in
me
an
impossible
love,
agreed
upon,
at
last
En
lazos
con
otra
In
bonds
with
another
Casi
lo
puedo
oír
(hey,
tú)
I
can
almost
hear
it
(hey,
you)
De
ti
ni
un
sonido
saldrá
(cual
si
lo
pudiera
oír)
Not
a
sound
will
come
from
you
(as
if
I
could
hear
it)
Yo
lo
puedo
oír
I
can
hear
it
Oh,
Bruno,
sí,
sobre
Bruno
Oh,
Bruno,
yes,
about
Bruno
Ya
digan
lo
que
sepan
de
Bruno
Whatever
you
know
about
Bruno
Denme
la
pura
verdad
de
Bruno
Tell
me
the
pure
truth
about
Bruno
Isabela,
tu
amor
llegó
(a
la
fiesta)
Isabela,
your
love
has
arrived
(at
the
party)
Justo
en
mi
boda
fue
(en
nuestra
boda
fue)
Right
on
my
wedding
day
(at
our
wedding,
that's
right)
Todo
iba
precioso
ese
día
(ninguna
nube
esa
vez)
Everything
was
beautiful
that
day
(no
cloud
that
day)
Bruno
con
voz
misteriosa
habló
(estoy
bien,
estoy
bien,
estoy
bien,
estoy
bien)
Bruno
with
a
mysterious
voice
spoke
(I'm
fine,
I'm
fine,
I'm
fine,
I'm
fine)
¿Tú
cuentas
la
historia
o
lo
hago
yo?
(hoy
hoy
hoy
lo
verás)
Do
you
tell
the
story
or
should
I?
(you'll
see
it
today,
today,
today)
Lo
tomé
muy
mal
(con
otra,
con
otra)
(estoy
bien,
estoy
bien,
estoy
bien,
estoy
bien)
I
took
it
very
badly
(with
another,
with
another)
(I'm
fine,
I'm
fine,
I'm
fine,
I'm
fine)
Llegaron
(no
hablemos
de
Bruno)
They
came
(let's
not
talk
about
Bruno)
¿Por
qué
hablé
sobre
Bruno?
(no
hay
que
hablar
sobre
Bruno)
Why
did
I
talk
about
Bruno?
(we
shouldn't
talk
about
Bruno)
No
debo
nunca
hablar
de
Bruno
I
must
never
talk
about
Bruno
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.