KIDZ BOP Kids - No Se Habla De Bruno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - No Se Habla De Bruno




No Se Habla De Bruno
We Don't Talk About Bruno
No se habla de Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, no, no, no
No se habla de Bruno
We don't talk about Bruno
Mas
But
Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)
Right on my wedding day (at our wedding, that's right)
Todo estaba listo con un clima precioso esa vez (ninguna nube esa vez)
Everything was perfect with a beautiful weather that day (no cloud that day)
Bruno con voz misteriosa habló (¡trueno!)
Bruno with a mysterious voice spoke (thunder!)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo? (lo siento, mi vida, hazlo tú)
Do you tell the story or should I? (sorry, my love, you tell it)
Veo que pronto lloverá (¿qué insinuaba?)
I see it's gonna rain soon (what did he mean?)
Sabrás que lo tomé muy mal (abuela, ten la sombrilla)
You'll know that I took it very badly (grandma, take the umbrella)
Boda en un huracán (fue un día feliz, pero es verdad)
Wedding in a hurricane (it was a happy day, but it's true)
No se habla de Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, no, no, no
No se habla de Bruno (hey)
We don't talk about Bruno (hey)
Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Scared to see Bruno stumbling and mumbling
Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
I always remember him mumbling and fumbling
Su sonido es como la arena al resbalar
His sound is like sand sliding down
Raro el don de ir visualizando
Strange gift of visualizing
Dejará a la abuela, como a todos, temblando
He'll leave grandma, like everyone else, trembling
Enfrentando profecías sin interpretar
Facing prophecies without interpretation
¿Quieres intentar?
Do you want to try?
Terror en su faz
Terror in his face
Ratas por detrás
Rats behind
Al oír tu nombre no hay marcha atrás
When you hear his name, there's no turning back
Grita mientras tiembles al despertar (hey)
Scream while you tremble when you wake up (hey)
No se habla de Bruno, no, no, no (no se habla de Bruno)
We don't talk about Bruno, no, no, no (we don't talk about Bruno)
No se habla de Bruno (no se habla de Bruno)
We don't talk about Bruno (we don't talk about Bruno)
Él dijo: "mi pez se moriría", ¡y ve! (no, no)
He said, "my fish will die", and look! (no, no)
Él dijo: "serás panzón", y justo así fue (no, no)
He said, "you'll be fat", and that's how it was (no, no)
Él dijo que me quedaría sin pelo, y mírame bien (no, no)
He said I'd lose my hair, look at me now (no, no)
Las profecías se cumplen cada vez
The prophecies come true every time
Él vio en un destino gentil
He saw in me a gentle destiny
Una vida de ensueños vendrá
A life of dreams will come
Y que así el poder de mi don
And so the power of my gift
Como uvas va a madurar (oye, Mariano va a llegar)
Like grapes, it will mature (hey, Mariano is coming)
Él vio en un amor imposible, pactado, al fin
He saw in me an impossible love, agreed upon, at last
En lazos con otra
In bonds with another
Casi lo puedo oír (hey, tú)
I can almost hear it (hey, you)
De ti ni un sonido saldrá (cual si lo pudiera oír)
Not a sound will come from you (as if I could hear it)
Yo lo puedo oír
I can hear it
Oh, Bruno, sí, sobre Bruno
Oh, Bruno, yes, about Bruno
Ya digan lo que sepan de Bruno
Whatever you know about Bruno
Denme la pura verdad de Bruno
Tell me the pure truth about Bruno
Isabela, tu amor llegó (a la fiesta)
Isabela, your love has arrived (at the party)
Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)
Right on my wedding day (at our wedding, that's right)
Todo iba precioso ese día (ninguna nube esa vez)
Everything was beautiful that day (no cloud that day)
Bruno con voz misteriosa habló (estoy bien, estoy bien, estoy bien, estoy bien)
Bruno with a mysterious voice spoke (I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo? (hoy hoy hoy lo verás)
Do you tell the story or should I? (you'll see it today, today, today)
Lo tomé muy mal (con otra, con otra) (estoy bien, estoy bien, estoy bien, estoy bien)
I took it very badly (with another, with another) (I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine)
Llegaron (no hablemos de Bruno)
They came (let's not talk about Bruno)
¿Por qué hablé sobre Bruno? (no hay que hablar sobre Bruno)
Why did I talk about Bruno? (we shouldn't talk about Bruno)
No debo nunca hablar de Bruno
I must never talk about Bruno





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.