Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Truth Hurts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why're
you
great
'til
you
gotta
be
great?
Почему
ты
такой
классный,
пока
тебе
не
нужно
быть
классным?
I
just
took
a
DNA
test,
turns
out
I'ma
100%
that
kid
Я
только
что
сделала
ДНК-тест,
оказывается,
я
на
100%
та
самая
девчонка
Even
when
I'm
crying
crazy
Даже
когда
я
безумно
плачу
Yeah,
I
got
some
problems,
that's
the
human
in
me
Да,
у
меня
есть
проблемы,
это
моя
человеческая
сторона
Bling
bling,
then
I
solve
'em,
that's
the
goddess
in
me
Блеск,
блеск,
а
потом
я
их
решаю,
это
моя
божественная
сторона
You
coulda
had
a
good
friend,
non-committal
Ты
мог
бы
быть
хорошим
другом,
без
обязательств
Help
you
with
your
career
just
a
little
Немного
помочь
мне
с
моей
карьерой
You're
'posed
to
hold
me
down,
but
you're
holding
me
back
Ты
должен
был
меня
поддерживать,
но
ты
меня
сдерживаешь
And
that's
the
sound
of
me
not
calling
you
back
И
это
звук
того,
как
я
не
перезваниваю
тебе
Why're
you
great
'til
you
gotta
be
great?
Почему
ты
такой
классный,
пока
тебе
не
нужно
быть
классным?
Don't
text
me,
tell
it
straight
to
my
face
Не
пиши
мне,
скажи
это
прямо
в
лицо
Best
friend
sat
me
down
in
the
salon
chair
Лучшая
подруга
усадила
меня
в
кресло
в
салоне
Shampoo
press,
get
you
out
of
my
hair
Мытье
головы
и
укладка,
чтобы
избавиться
от
тебя
из
головы
Fresh
photos
with
the
bomb
lighting
Свежие
фото
с
бомбическим
освещением
New
ones,
like
the
Minnesota
Vikings
Новые,
как
у
игроков
Миннесотских
Викингов
Truth
hurts,
needed
something
more
exciting
Правда
ранит,
нужно
было
что-то
более
захватывающее
Bom
bom
bi
dom
bi
dum
bum
bay
Бом
бом
би
дом
би
дум
бум
бэй
You
tried
to
break
my
heart?
Ты
пытался
разбить
мне
сердце?
Oh,
that
breaks
my
heart
О,
это
разбивает
мне
сердце
That
you
thought
you
ever
had
it
Что
ты
думал,
что
оно
когда-либо
было
твоим
No,
you
ain't
from
the
start
Нет,
с
самого
начала
оно
не
было
твоим
Hey,
I'm
glad
you're
back
with
your
friends
Эй,
я
рада,
что
ты
вернулся
к
своим
друзьям
I
mean,
who
would
ever
hide
this?
Я
имею
в
виду,
кто
бы
стал
это
скрывать?
I
will
never,
ever,
ever,
ever,
ever
want
it
like
that
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
захочу
такого
I
put
the
sing
in
single
Я
вкладываю
смысл
в
слово
"одинокая"
Ain't
worried
'bout
a
ring
on
my
finger
Не
беспокоюсь
о
кольце
на
пальце
So
you
can
tell
your
friend,
"Shoot
your
shot"
when
you
see
'em
Так
что
можешь
сказать
своему
другу:
"Действуй",
когда
увидишь
его
It's
okay,
he
already
knows
my
feelings
Все
в
порядке,
он
уже
знает
мои
чувства
Why're
you
great
'til
you
gotta
be
great?
('Til
you
gotta
be
great)
Почему
ты
такой
классный,
пока
тебе
не
нужно
быть
классным?
(Пока
тебе
не
нужно
быть
классным)
Don't
text
me,
tell
it
straight
to
my
face
(Tell
it
straight
to
my
face)
Не
пиши
мне,
скажи
это
прямо
в
лицо
(Скажи
это
прямо
в
лицо)
Best
friend
sat
me
down
in
the
salon
chair
(Down
in
the
salon
chair)
Лучшая
подруга
усадила
меня
в
кресло
в
салоне
(В
кресло
в
салоне)
Shampoo
press,
get
you
out
of
my
hair
Мытье
головы
и
укладка,
чтобы
избавиться
от
тебя
из
головы
Fresh
photos
with
the
bomb
lighting
(Bomb
lighting)
Свежие
фото
с
бомбическим
освещением
(Бомбическое
освещение)
New
ones,
like
the
Minnesota
Vikings
(Minnesota
Vikings)
Новые,
как
у
игроков
Миннесотских
Викингов
(Миннесотские
Викинги)
Truth
hurts,
needed
something
more
exciting
(Yee)
Правда
ранит,
нужно
было
что-то
более
захватывающее
(Йе)
Bom
bom
bi
dom
bi
dum
bum
bay
(Eh,
yeah,
yeah,
yeah)
Бом
бом
би
дом
би
дум
бум
бэй
(Э,
да,
да,
да)
I'ma
call
you
back
in
a
minute
(Yeah,
yeah)
Я
перезвоню
тебе
через
минуту
(Да,
да)
I
don't
play
tag,
yeah,
I
been
it
(One
time)
Я
не
играю
в
догонялки,
да,
я
это
уже
проходила
(Один
раз)
We
don't
deal
with
lies
(Two
times),
we
don't
do
goodbyes
(Woo)
Мы
не
имеем
дела
с
ложью
(Два
раза),
мы
не
прощаемся
(Ух)
We
just
keep
it
pushing
like
ay-ay-ay
Мы
просто
продолжаем
двигаться
дальше,
типа
ай-ай-ай
Why're
you
great
'til
they
gotta
be
great?
('Til
you
gotta
be
great)
Почему
ты
такой
классный,
пока
тебе
не
нужно
быть
классным?
(Пока
тебе
не
нужно
быть
классным)
Don't
text
me,
tell
it
straight
to
my
face
(Tell
it
straight
to
my
face)
Не
пиши
мне,
скажи
это
прямо
в
лицо
(Скажи
это
прямо
в
лицо)
Best
friend
sat
me
down
in
the
salon
chair
(Down
in
the
salon
chair)
Лучшая
подруга
усадила
меня
в
кресло
в
салоне
(В
кресло
в
салоне)
Shampoo
press,
get
you
out
of
my
hair
Мытье
головы
и
укладка,
чтобы
избавиться
от
тебя
из
головы
Fresh
photos
with
the
bomb
lighting
(Bomb
lighting)
Свежие
фото
с
бомбическим
освещением
(Бомбическое
освещение)
New
ones,
like
the
Minnesota
Vikings
(Minnesota
Vikings)
Новые,
как
у
игроков
Миннесотских
Викингов
(Миннесотские
Викинги)
Truth
hurts,
needed
something
more
exciting
(Yee)
Правда
ранит,
нужно
было
что-то
более
захватывающее
(Йе)
Bom
bom
bi
dom
bi
dum
bum
bay
(Eh,
yeah,
yeah,
yeah)
Бом
бом
би
дом
би
дум
бум
бэй
(Э,
да,
да,
да)
With
the
bomb
lighting
С
бомбическим
освещением
Minnesota
Vikings
Миннесотские
Викинги
Yee,
eh,
yeah,
yeah,
yeah
Йе,
э,
да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Frederic, Jeremiah Raisen, Melissa Jefferson, Steven Cheung, Jesse Geller, Justin Raisen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.