Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Vois sur ton chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vois sur ton chemin
Смотри, как ты живешь
Vois
sur
ton
chemin,
gamins
oubliés
égarés
Смотри,
как
ты
живешь,
брошенные
дети
потерялись,
Donne-leur
la
main
pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Дай
им
руку,
чтобы
привести
их
к
другим
завтрашним
дням.
Donne-leur
la
main
pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Дай
им
руку,
чтобы
привести
их
к
другим
завтрашним
дням.
Sens
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды,
Ardeur
de
la
vie
(l'onde
d'espoir),
sentier
de
gloire
Пыл
жизни
(волна
надежды),
путь
славы.
Ardeur
de
la
vie,
de
la
vie
Пыл
жизни,
жизни.
Sentier
de
gloire,
sentier
de
gloire
Путь
славы,
путь
славы.
Bonheurs
enfantins,
trop
vite
oubliés,
effacés
Детские
радости,
слишком
быстро
забытые,
стертые.
Une
lumière
dorée
brille
sans
fin
tout
au
bout
du
chemin
Золотой
свет
сияет
бесконечно
в
конце
пути.
Vite
oubliés
effacés
une
lumière
dorée
brille
sans
fin
Быстро
забытые,
стертые,
золотой
свет
сияет
бесконечно.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Ardeur
de
la
vie
(l'onde
d'espoir),
sentier
de
gloire
Пыл
жизни
(волна
надежды),
путь
славы.
Ardeur
de
la
vie,
de
la
vie
Пыл
жизни,
жизни.
Sentier
de
gloire,
sentier
de
gloire
Путь
славы,
путь
славы.
Vois
sur
ton
chemin,
gamins
oubliés,
égarés
Смотри,
как
ты
живешь,
брошенные
дети,
потерявшиеся.
Donne-leur
la
main
pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Дай
им
руку,
чтобы
привести
их
к
другим
завтрашним
дням.
Donne-leur
la
main
pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Дай
им
руку,
чтобы
привести
их
к
другим
завтрашним
дням.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Vois
sur
ton
chemin,
gamins
oubliés,
égarés
Смотри,
как
ты
живешь,
брошенные
дети,
потерявшиеся.
Donne-leur
la
main
pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Дай
им
руку,
чтобы
привести
их
к
другим
завтрашним
дням.
Donne-leur
la
main
pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Дай
им
руку,
чтобы
привести
их
к
другим
завтрашним
дням.
Sens
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Ardeur
de
la
vie
(l'onde
d'espoir),
sentier
de
gloire
Пыл
жизни
(волна
надежды),
путь
славы.
Sens
au
cœur
de
la
nuit
(sens
au
cœur
de
la
nuit),
l'onde
d'espoir
Почувствуй
в
сердце
ночи
(почувствуй
в
сердце
ночи)
волну
надежды.
Ardeur
de
la
vie-
Пыл
жизни-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Coulais, Christophe Barratier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.