KIDZ BOP Kids - We Don't Talk About Bruno - перевод текста песни на немецкий

We Don't Talk About Bruno - KIDZ BOP Kidsперевод на немецкий




We Don't Talk About Bruno
Wir reden nicht über Bruno
We don't talk about Bruno, no, no, no
Wir reden nicht über Bruno, nein, nein, nein
We don't talk about Bruno
Wir reden nicht über Bruno
But...!
Aber...!
It was my wedding day (it was our wedding day)
Es war mein Hochzeitstag (es war unser Hochzeitstag)
We were getting ready
Wir machten uns bereit
And there wasn't a cloud in the sky (no clouds allowed in the sky)
Und es war keine Wolke am Himmel (keine Wolken am Himmel erlaubt)
Bruno walks in with a mischievous grin (thunder)
Bruno kommt herein mit einem verschmitzten Grinsen (Donner)
You telling this story, or am I? (I'm sorry, mi vida, go on)
Erzählst du die Geschichte, oder ich? (Entschuldige, mi vida, mach weiter)
Bruno says, "It looks like rain" (why did he tell us?)
Bruno sagt: "Es sieht nach Regen aus" (warum hat er uns das gesagt?)
In doing so, he floods my brain (Abuela, get the umbrellas)
Damit überflutet er mein Gehirn (Abuela, hol die Regenschirme)
Married in a hurricane (what a joyous day, but anyway)
Geheiratet in einem Hurrikan (was für ein freudiger Tag, aber egal)
We don't talk about Bruno, no, no, no
Wir reden nicht über Bruno, nein, nein, nein
We don't talk about Bruno (hey)
Wir reden nicht über Bruno (hey)
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
Ich wuchs auf in Angst vor Brunos Stottern oder Stolpern
I can always hear him sort of muttering and mumbling
Ich kann ihn immer irgendwie murmeln und brummeln hören
I associate him with the sound of falling sand (ch, ch, ch)
Ich verbinde ihn mit dem Geräusch von fallendem Sand (ch, ch, ch)
It's a heavy lift with a gift so humbling
Es ist eine schwere Last mit einer so demütigenden Gabe
Always left Abuela and the family fumbling
Ließ Abuela und die Familie immer stammeln
Grappling with prophecies they couldn't understand
Sich mit Prophezeiungen herumschlagen, die sie nicht verstehen konnten
Do you understand?
Verstehst du?
A seven-foot frame, rats along his back
Eine Zwei-Meter-Gestalt, Ratten auf seinem Rücken
When he calls your name, it all fades to black
Wenn er deinen Namen ruft, wird alles schwarz
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (hey)
Ja, er sieht deine Träume und labt sich an deinen Schreien (hey)
We don't talk about Bruno, no, no, no (no, no)
Wir reden nicht über Bruno, nein, nein, nein (nein, nein)
We don't talk about Bruno (we don't talk about Bruno)
Wir reden nicht über Bruno (wir reden nicht über Bruno)
He told me my fish would die
Er sagte mir, mein Fisch würde sterben
The next day, dead (no, no)
Am nächsten Tag, tot (nein, nein)
He told me I'd grow a gut
Er sagte mir, ich würde einen Bauch bekommen
And just like he said (no, no)
Und genau wie er sagte (nein, nein)
He said that all my hair would disappear
Er sagte, dass alle meine Haare verschwinden würden
Now, look at my head (no, no)
Nun, sieh meinen Kopf an (nein, nein)
Your fate is sealed when your prophecy is read
Dein Schicksal ist besiegelt, wenn deine Prophezeiung gelesen wird
He told me that the life of my dreams
Er sagte mir, dass das Leben meiner Träume
Would be promised and someday be mine
Mir versprochen wäre und eines Tages mir gehören würde
He told me that my power would grow
Er sagte mir, dass meine Kraft wachsen würde
Like the grapes that thrive on the vine (óye, Mariano's on his way)
Wie die Trauben, die an der Rebe gedeihen (óye, Mariano ist auf dem Weg)
He told me that the man of my dreams
Er sagte mir, dass der Mann meiner Träume
Would be just out of reach, betrothed to another
Gerade außer Reichweite wäre, verlobt mit einer anderen
It's like I hear him now (hey sis)
Es ist, als ob ich ihn jetzt höre (hey sis)
I want not a sound out of you (it's like I can hear him now)
Ich will kein Wort mehr von dir hören (es ist, als ob ich ihn jetzt hören kann)
I can hear him now
Ich kann ihn jetzt hören
Um, Bruno
Ähm, Bruno
Yeah, about that Bruno
Ja, wegen Bruno
I really need to know about Bruno
Ich muss wirklich alles über Bruno wissen
Gimme the truth and the whole truth, Bruno
Gib mir die Wahrheit und die ganze Wahrheit, Bruno
Isabella, your boyfriend's here!
Isabella, dein Freund ist hier!
Time for dinner
Zeit fürs Abendessen
A seven-foot frame (it was my wedding day, it was our wedding day)
Eine Zwei-Meter-Gestalt (es war mein Hochzeitstag, es war unser Hochzeitstag)
Rats along his back (we were getting ready)
Ratten auf seinem Rücken (wir machten uns bereit)
When he calls your name (and there wasn't a cloud in the sky)
Wenn er deinen Namen ruft (und es war keine Wolke am Himmel)
It all fades to black (no clouds allowed in the sky!)
Wird alles schwarz (keine Wolken am Himmel erlaubt!)
Yeah, he sees your dreams (Bruno walks in with a mischievous grin-)
Ja, er sieht deine Träume (Bruno kommt mit einem verschmitzten Grinsen herein-)
And feasts on your screams (thunder!)
Und labt sich an deinen Schreien (Donner!)
You telling this story, or am I?
Erzählst du die Geschichte, oder ich?
I'm sorry, mi Vida, go on (óye, Mariano's on his way)
Entschuldige, mi Vida, mach weiter (óye, Mariano ist auf dem Weg)
Bruno says, "It looks like rain" (why did he tell us?)
Bruno sagt: "Es sieht nach Regen aus" (warum hat er uns das gesagt?)
In doing so, he floods my brain
Damit überflutet er mein Gehirn
Married in a hurricane
Geheiratet in einem Hurrikan
He's here!
Er ist hier!
Don't talk about Bruno (why did I talk about Bruno?)
Redet nicht über Bruno (warum habe ich über Bruno geredet?)
Not a word about Bruno
Kein Wort über Bruno
I never shoulda brought up Bruno!
Ich hätte Bruno niemals erwähnen sollen!





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.