Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When We Were Young
Als wir jung waren
Everybody
loves
the
things
you
do
Jeder
liebt,
was
du
tust
From
the
way
you
talk
to
the
way
you
move
Von
deiner
Art
zu
reden
bis
zu
deiner
Art
dich
zu
bewegen
Everybody
here
is
watching
you
Jeder
hier
schaut
dich
an
'Cause
you
feel
like
home
Weil
du
dich
wie
Zuhause
anfühlst
You're
like
a
dream
come
true
Du
bist
wie
ein
wahr
gewordener
Traum
But
if
by
chance
you're
here
alone,
can
I
have
a
moment
before
I
go?
Aber
wenn
du
zufällig
hier
allein
bist,
darf
ich
einen
Moment
haben,
bevor
ich
gehe?
'Cause
I've
been
by
myself
all
night
long
Weil
ich
die
ganze
Nacht
allein
war
Hoping
you're
someone
I
used
to
know
Und
gehofft
habe,
dass
du
jemand
bist,
den
ich
mal
kannte
You
look
like
a
movie
Du
siehst
aus
wie
ein
Film
You
sound
like
a
song
Du
klingst
wie
ein
Lied
My
gosh,
this
reminds
me
Mein
Gott,
das
erinnert
mich
daran
Of
when
we
were
young
Als
wir
jung
waren
Let
me
photograph
you
in
this
light
in
case
it
is
the
last
time
Lass
mich
dich
in
diesem
Licht
fotografieren,
falls
es
das
letzte
Mal
ist
That
we
might
be
exactly
like
we
were
before
we
realized
Dass
wir
genau
so
sein
könnten,
wie
wir
waren,
bevor
uns
klar
wurde
We
were
sad
of
getting
old
Dass
wir
traurig
darüber
waren,
alt
zu
werden
It
made
us
restless
Es
machte
uns
rastlos
It
was
just
like
a
movie
Es
war
wie
ein
Film
It
was
just
like
a
song
Es
war
wie
ein
Lied
I
was
so
scared
to
face
my
fears
Ich
hatte
solche
Angst,
mich
meinen
Ängsten
zu
stellen
Nobody
told
me
that
you'd
be
here
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
du
hier
sein
würdest
And
I
swear
you
moved
overseas
Und
ich
schwöre,
du
bist
nach
Übersee
gezogen
That's
what
you
said,
when
you
left
me
Das
hast
du
gesagt,
als
du
mich
verlassen
hast
You
still
look
like
a
movie
Du
siehst
immer
noch
aus
wie
ein
Film
You
still
sound
like
a
song
Du
klingst
immer
noch
wie
ein
Lied
My
gosh,
this
reminds
me
Mein
Gott,
das
erinnert
mich
daran
Of
when
we
were
young
Als
wir
jung
waren
Let
me
photograph
you
in
this
light
in
case
it
is
the
last
time
Lass
mich
dich
in
diesem
Licht
fotografieren,
falls
es
das
letzte
Mal
ist
That
we
might
be
exactly
like
we
were
before
we
realized
Dass
wir
genau
so
sein
könnten,
wie
wir
waren,
bevor
uns
klar
wurde
We
were
sad
of
getting
old
Dass
wir
traurig
darüber
waren,
alt
zu
werden
It
made
us
restless
Es
machte
uns
rastlos
It
was
just
like
a
movie
Es
war
wie
ein
Film
It
was
just
like
a
song
Es
war
wie
ein
Lied
It's
hard
to
admit
that
(when
we
were
young)
Es
ist
schwer
zuzugeben,
dass
(als
wir
jung
waren)
Everything
just
takes
me
back
(when
we
were
young)
Alles
mich
einfach
zurückbringt
(als
wir
jung
waren)
To
when
you
were
there
(when
we
were
young)
Zu
der
Zeit,
als
du
da
warst
(als
wir
jung
waren)
Do
you
still
care?
Ist
es
dir
noch
wichtig?
It
was
just
like
a
movie
Es
war
wie
ein
Film
It
was
just
like
a
song
Es
war
wie
ein
Lied
My
gosh,
this
reminds
me
Mein
Gott,
das
erinnert
mich
Of
when
we
were
young
an
die
Zeit,
als
wir
jung
waren
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
Let
me
photograph
you
in
this
light
(when
we
were
young)
in
case
it
is
the
last
time
Lass
mich
dich
in
diesem
Licht
fotografieren
(als
wir
jung
waren),
falls
es
das
letzte
Mal
ist
That
we
might
be
exactly
like
we
were
before
we
realized
Dass
wir
genau
so
sein
könnten,
wie
wir
waren,
bevor
uns
klar
wurde
We
were
sad
of
getting
old
Dass
wir
traurig
darüber
waren,
alt
zu
werden
It
made
us
restless
Es
machte
uns
rastlos
Oh,
I'm
so
mad
I'm
getting
old
Oh,
ich
bin
so
wütend,
dass
ich
alt
werde
It
makes
me
reckless
Es
macht
mich
leichtsinnig
It
was
just
like
a
movie
Es
war
wie
ein
Film
It
was
just
like
a
song
Es
war
wie
ein
Lied
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Jesso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.