Kidz From Da Gutta - 2020 - перевод текста песни на немецкий

2020 - Kidz From Da Guttaперевод на немецкий




2020
2020
2020, they told me stay home and I thought I wouldn't graduate
2020, sie sagten mir, bleib zu Hause, und ich dachte, ich würde meinen Abschluss nicht schaffen
I ain't really care 'bout them grades but I turned it up
Die Noten waren mir eigentlich egal, aber ich habe mich angestrengt
Voided one look on my momma's face
Dieser eine Blick auf dem Gesicht meiner Mutter hat alles verändert
JB right with me, we pose for the picture with a bunch of goodbyes and congratulates
JB direkt bei mir, wir posieren für das Foto mit einem Haufen Abschieden und Glückwünschen
He done went straight from New York to the A and he doing okay for a Delta agent
Er ist direkt von New York nach Atlanta gegangen und es läuft gut für ihn als Delta-Agent
We wanna ball hard that is not a flagrant
Wir wollen hart spielen, das ist kein Foul
How you claiming you hard off a simple statement?
Wie kannst du behaupten, du wärst hart, nur mit einer einfachen Aussage?
Wanna bring all the guys to a simple banquet
Ich will alle Jungs zu einem einfachen Bankett bringen
Want a roof with the stars we in synchronization
Ich will ein Dach mit Sternen, wir sind synchron
They say they gon' stop me but I could get paid in all ways money come in like immigration
Sie sagen, sie werden mich aufhalten, aber ich könnte auf jede Art bezahlt werden, Geld kommt rein wie Immigration
Reminisce 'bout the past but it's hard to look back when the 'Bach got a new German instillation
Ich schwelge in Erinnerungen an die Vergangenheit, aber es ist schwer zurückzublicken, wenn der 'Bach eine neue deutsche Installation hat
Harlem to Cali, I hopped off the plane in some runners then hopped in the Hummer
Von Harlem nach Cali, ich bin aus dem Flugzeug gesprungen, in Turnschuhen, und dann in den Hummer
Went straight to the tele was late in March, went from feeling like Easter to summer
Ging direkt ins Hotel, es war Ende März, fühlte sich an wie Ostern bis zum Sommer
Hit up Rodeo was 'posed to be smart but I could've splurged out and went dumber and dumber
Ich war auf dem Rodeo Drive, ich wollte eigentlich klug sein, aber ich hätte protzen und immer dümmer werden können
Ain't 21 bro I'm just having fun, if she think she the one then I'm blocking her number
Ich bin nicht 21, Süße, ich habe nur Spaß, wenn sie denkt, sie ist die Richtige, blockiere ich ihre Nummer
34 miles I could see all the stars in the sky up at Geoffrey's in Malibu
34 Meilen, ich konnte alle Sterne am Himmel bei Geoffrey's in Malibu sehen
Got lil' sis to the left, all the steak on the list but I guess I wanna see what that salad do
Meine kleine Schwester links, das ganze Steak auf der Karte, aber ich schätze, ich will sehen, was dieser Salat so kann
And don't get it confused I could be in Cancun, if I tell 'em to go then they tapping you
Und versteh mich nicht falsch, ich könnte in Cancun sein, wenn ich ihnen sage, dass sie loslegen sollen, dann schnappen sie dich
All the bread in the world I ain't worried 'bout eating then I guess it make me like them fasting dudes
Bei all dem Brot auf der Welt mache ich mir keine Sorgen ums Essen, dann bin ich wohl wie diese Fasten-Typen
C-Class, bro that bitch PTS and my neck steady looking like Venus
C-Klasse, Schätzchen, das Ding ist PTS und mein Hals sieht aus wie Venus
Caution your words lil' bro 'cause you really could D-I-E if you think you the meanest
Sei vorsichtig mit deinen Worten, Kleiner, denn du könntest wirklich sterben, wenn du denkst, du wärst der Gemeinste
Begged the lil' hoe not to pack up and go, almost told her three words I don't know if I mean it
Ich habe die Kleine angefleht, nicht zu packen und zu gehen, hätte ihr fast drei Worte gesagt, ich weiß nicht, ob ich sie so meine
I am not Ray I see all the shit, peeping, might fuck around turn to her 13th reason
Ich bin nicht Ray, ich sehe alles, ich beobachte, könnte mich in ihren 13. Grund verwandeln
I grew up in the 'Bridge that's a jungle
Ich bin in der 'Bridge aufgewachsen, das ist ein Dschungel
Went from fighting in school, it was me and young Smook, now I flooded the ring like a rumble
Früher habe ich mich in der Schule geprügelt, mit dem jungen Smook, jetzt habe ich den Ring überflutet wie ein Rumble
In the field and we chasing that bag, once I get it I ain't gon' be Dak and just fumble
Auf dem Feld jagen wir der Kohle hinterher, wenn ich sie habe, werde ich nicht wie Dak sein und sie verdaddeln
Even when I be up in the hills and pay all of the bills I was taught to be humble
Auch wenn ich in den Hügeln bin und alle Rechnungen bezahle, wurde mir beigebracht, bescheiden zu sein
Want a couple of B's like a bumble
Ich will ein paar B's wie eine Hummel
2020, they told me stay home and I thought I wouldn't graduate
2020, sie sagten mir, bleib zu Hause, und ich dachte, ich würde meinen Abschluss nicht schaffen
I ain't really care 'bout them grades but I turned it up
Die Noten waren mir eigentlich egal, aber ich habe mich angestrengt
Voided one look on my momma's face
Dieser eine Blick auf dem Gesicht meiner Mutter hat alles verändert
AB right with me, we pose for the picture with a bunch of goodbyes and congratulates
AB direkt bei mir, wir posieren für das Foto mit einem Haufen Abschieden und Glückwünschen
I done went straight from New York to the A and I'm doing okay for a Delta agent
Ich bin direkt von New York nach Atlanta gegangen und es läuft gut für mich als Delta-Agent
We wanna ball hard that is not a flagrant
Wir wollen hart spielen, das ist kein Foul
How you claiming you hard off a simple statement?
Wie kannst du behaupten, du wärst hart, nur mit einer einfachen Aussage?
Wanna bring all the guys to a simple banquet
Ich will alle Jungs zu einem einfachen Bankett bringen
Want a roof with the stars we in synchronization
Ich will ein Dach mit Sternen, wir sind synchron
They say they gon' stop me but I could get paid in all ways money come in like immigration
Sie sagen, sie werden mich aufhalten, aber ich könnte auf jede Art bezahlt werden, Geld kommt rein wie Immigration
Reminisce 'bout the past but it's hard to look back when the 'Bach got a new German instillation
Ich schwelge in Erinnerungen an die Vergangenheit, aber es ist schwer zurückzublicken, wenn der 'Bach eine neue deutsche Installation hat
Took a minute to get all of my bands up
Es hat eine Minute gedauert, bis ich meine ganze Kohle zusammen hatte
Catch you walking he slide 'bout the paper
Erwischt er dich beim Laufen, rutscht er wegen dem Papier aus
Shit wasn't sweet man I can't sugar coat it
Es war nicht süß, Mann, ich kann es nicht beschönigen
Young nigga broke 'till I came with a motive
Junger Nigga war pleite, bis ich ein Motiv hatte
When I'm rich I'ma pick from a chain to a Rolex
Wenn ich reich bin, wähle ich zwischen einer Kette und einer Rolex
Slept in the crib, I was hanging with roaches
Ich habe in der Bude geschlafen, ich hing mit Kakerlaken ab
Youngin' just wanted all the fame and the fortune
Der Junge wollte nur all den Ruhm und das Vermögen
Had all LeBron's when I can't get the Jordan's
Hatte alle LeBron's, als ich die Jordan's nicht bekommen konnte
It was 2020, can't breathe with a mask
Es war 2020, ich konnte mit der Maske nicht atmen
I had to leave out the 'jects for a bag
Ich musste die 'jects verlassen, um an Geld zu kommen
Music was slow had to get on my ass
Die Musik lief schleppend, ich musste mich ranhalten
When I got my first check I had ran it up
Als ich meinen ersten Scheck bekam, habe ich ihn ausgegeben
Since a teen I had felt like I was one of them
Seit ich ein Teenager war, fühlte ich mich wie einer von ihnen
Man these pussy ass rappers ain't real enough
Mann, diese verdammten Rapper sind nicht echt genug
Man I had to stretch me a five at the store
Mann, ich musste im Laden fünf Dollar strecken
Rent wasn't paid, got my mom at her lowest
Die Miete war nicht bezahlt, meine Mutter war am Boden
Shit broke my heart, on God felt the coldest
Das hat mir das Herz gebrochen, bei Gott, ich fühlte mich am kältesten
Back to the hood with some bands I'm heroic
Zurück in der Hood mit etwas Geld bin ich heroisch
Writing these raps on the pad I'm a poet
Ich schreibe diese Raps auf den Block, ich bin ein Poet
He think he a gangsta on the 'net 'cause he toted
Er denkt, er ist ein Gangster im Netz, weil er eine Knarre trägt
I really came from the hood, that's the trenches
Ich komme wirklich aus der Hood, das sind die Schützengräben
Hopped out the porches I'm climbing the fences
Ich bin von den Veranden gesprungen, ich klettere über die Zäune
Kidz From Da Gutta make them real niggas listen
Kidz From Da Gutta bringen die echten Niggas zum Zuhören
2020, they told me stay home and I thought I wouldn't graduate
2020, sie sagten mir, bleib zu Hause, und ich dachte, ich würde meinen Abschluss nicht schaffen
I ain't really care 'bout them grades but I turned it up
Die Noten waren mir eigentlich egal, aber ich habe mich angestrengt
Voided one look on my momma's face
Dieser eine Blick auf dem Gesicht meiner Mutter hat alles verändert
JB right with me, we pose for the picture with a bunch of goodbyes and congratulates
JB direkt bei mir, wir posieren für das Foto mit einem Haufen Abschieden und Glückwünschen
I done went straight from New York to the A and I'm doing okay for a Delta agent
Ich bin direkt von New York nach Atlanta gegangen und es läuft gut für mich als Delta-Agent
We wanna ball hard that is not a flagrant
Wir wollen hart spielen, das ist kein Foul
How you claiming you hard off a simple statement?
Wie kannst du behaupten, du wärst hart, nur mit einer einfachen Aussage?
Wanna bring all the guys to a simple banquet
Ich will alle Jungs zu einem einfachen Bankett bringen
Want a roof with the stars we in synchronization
Ich will ein Dach mit Sternen, wir sind synchron
They say they gon' stop me but I could get paid in all ways money come in like immigration
Sie sagen, sie werden mich aufhalten, aber ich könnte auf jede Art bezahlt werden, Geld kommt rein wie Immigration
Reminisce 'bout the past but it's hard to look back when the 'Bach got a new German instillation
Ich schwelge in Erinnerungen an die Vergangenheit, aber es ist schwer zurückzublicken, wenn der 'Bach eine neue deutsche Installation hat





Авторы: Arthur Nisbett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.