Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2020,
they
told
me
stay
home
and
I
thought
I
wouldn't
graduate
В
2020
году
мне
сказали
остаться
дома,
и
я
думал,
что
не
закончу
школу
I
ain't
really
care
'bout
them
grades
but
I
turned
it
up
На
самом
деле
меня
не
волнуют
оценки,
но
я
все
исправил
Voided
one
look
on
my
momma's
face
На
лице
моей
мамы
отразилось
сожаление.
JB
right
with
me,
we
pose
for
the
picture
with
a
bunch
of
goodbyes
and
congratulates
Джей
Би
рядом
со
мной,
мы
позируем
для
фото,
с
кучей
прощаний
и
поздравлений
He
done
went
straight
from
New
York
to
the
A
and
he
doing
okay
for
a
Delta
agent
Он
отправился
прямиком
из
Нью-Йорка
в
"А",
и
для
агента
"Дельты"
у
него
все
хорошо.
We
wanna
ball
hard
that
is
not
a
flagrant
Мы
хотим
играть
по-настоящему,
и
это
не
является
вопиющим
фактом
How
you
claiming
you
hard
off
a
simple
statement?
Как
ты
можешь
утверждать,
что
у
тебя
не
получается
с
таким
простым
заявлением?
Wanna
bring
all
the
guys
to
a
simple
banquet
Хотим
пригласить
всех
парней
на
простой
банкет
Want
a
roof
with
the
stars
we
in
synchronization
Хотим,
чтобы
у
нас
была
крыша
над
головой,
чтобы
мы
были
вместе
со
звездами.
They
say
they
gon'
stop
me
but
I
could
get
paid
in
all
ways
money
come
in
like
immigration
Они
говорят,
что
остановят
меня,
но
я
мог
бы
получить
деньги
любыми
способами,
например,
иммиграцией.
Reminisce
'bout
the
past
but
it's
hard
to
look
back
when
the
'Bach
got
a
new
German
instillation
Вспоминаю
прошлое,
но
тяжело
оглядываться
назад,
когда
музыка
Баха
получила
новое
немецкое
звучание
Harlem
to
Cali,
I
hopped
off
the
plane
in
some
runners
then
hopped
in
the
Hummer
Из
Гарлема
в
Кали,
я
выскочил
из
самолета
в
кроссовках,
а
затем
сел
в
Хаммер.
Went
straight
to
the
tele
was
late
in
March,
went
from
feeling
like
Easter
to
summer
Я
сразу
же
перешел
на
телевидение
в
конце
марта,
и
ощущение,
что
это
Пасха,
перешло
в
лето.
Hit
up
Rodeo
was
'posed
to
be
smart
but
I
could've
splurged
out
and
went
dumber
and
dumber
Затеяв
родео,
я
решил
быть
умным,
но
я
мог
бы
раскошелиться
и
становиться
все
тупее
и
тупее
Ain't
21
bro
I'm
just
having
fun,
if
she
think
she
the
one
then
I'm
blocking
her
number
Мне
уже
не
21,
братан,
я
просто
развлекаюсь,
если
она
думает,
что
она
единственная,
то
я
блокирую
ее
номер.
34
miles
I
could
see
all
the
stars
in
the
sky
up
at
Geoffrey's
in
Malibu
За
34
мили
от
Джеффри
в
Малибу
я
мог
видеть
все
звезды
на
небе.
Got
lil'
sis
to
the
left,
all
the
steak
on
the
list
but
I
guess
I
wanna
see
what
that
salad
do
У
меня
сестренка
слева,
все
стейки
в
списке,
но,
думаю,
я
хочу
посмотреть,
что
получится
с
этим
салатом
And
don't
get
it
confused
I
could
be
in
Cancun,
if
I
tell
'em
to
go
then
they
tapping
you
И
не
путай,
я
мог
бы
быть
в
Канкуне,
если
бы
я
сказал
им
уйти,
и
они
бы
на
тебя
набросились.
All
the
bread
in
the
world
I
ain't
worried
'bout
eating
then
I
guess
it
make
me
like
them
fasting
dudes
Я
не
беспокоюсь
о
том,
чтобы
съесть
весь
хлеб
в
мире,
и,
наверное,
это
делает
меня
похожим
на
тех
постящихся
парней.
C-Class,
bro
that
bitch
PTS
and
my
neck
steady
looking
like
Venus
Высший
класс,
братан,
эта
сучка
очкастая,
а
моя
шея
крепкая,
как
у
Венеры
Caution
your
words
lil'
bro
'cause
you
really
could
D-I-E
if
you
think
you
the
meanest
Будь
осторожен
в
выражениях,
братишка,
потому
что
ты
действительно
можешь
обалдеть,
если
считаешь
себя
самым
подлым.
Begged
the
lil'
hoe
not
to
pack
up
and
go,
almost
told
her
three
words
I
don't
know
if
I
mean
it
Умолял
маленькую
шлюшку
не
собирать
вещи
и
не
уходить,
чуть
не
сказал
ей
три
слова,
не
знаю,
серьезно
ли
я
это
говорю.
I
am
not
Ray
I
see
all
the
shit,
peeping,
might
fuck
around
turn
to
her
13th
reason
Я
не
Рэй,
я
вижу
все
это
дерьмо,
подглядываю,
могу
и
подурачиться,
обратившись
к
ее
13-й
причине
I
grew
up
in
the
'Bridge
that's
a
jungle
Я
вырос
в
районе,
где
мост
- это
джунгли
Went
from
fighting
in
school,
it
was
me
and
young
Smook,
now
I
flooded
the
ring
like
a
rumble
Я
начал
драться
в
школе,
это
были
мы
с
юным
Смуком,
а
теперь
я
заполонил
ринг,
как
гром
среди
ясного
неба.
In
the
field
and
we
chasing
that
bag,
once
I
get
it
I
ain't
gon'
be
Dak
and
just
fumble
В
поле,
и
мы
гоняемся
за
этой
сумкой,
как
только
я
ее
получу,
я
не
буду
тупить
и
просто
буду
шарить
в
руках.
Even
when
I
be
up
in
the
hills
and
pay
all
of
the
bills
I
was
taught
to
be
humble
Даже
когда
я
живу
в
горах
и
оплачиваю
все
счета,
меня
учили
быть
скромным
Want
a
couple
of
B's
like
a
bumble
Хочу
получить
пару
двоек,
как
шмель
2020,
they
told
me
stay
home
and
I
thought
I
wouldn't
graduate
В
2020
году
мне
сказали
оставаться
дома,
и
я
думал,
что
не
закончу
школу.
I
ain't
really
care
'bout
them
grades
but
I
turned
it
up
На
самом
деле
меня
не
волнуют
оценки,
но
я
прибавил
в
весе
Voided
one
look
on
my
momma's
face
Я
стер
все
с
лица
моей
мамы.
AB
right
with
me,
we
pose
for
the
picture
with
a
bunch
of
goodbyes
and
congratulates
ЭБ
рядом
со
мной,
мы
позируем
для
фото,
обмениваемся
прощаниями
и
поздравлениями
I
done
went
straight
from
New
York
to
the
A
and
I'm
doing
okay
for
a
Delta
agent
Я
отправился
прямиком
из
Нью-Йорка
в
"А",
и
у
меня
все
хорошо
для
агента
"Дельты"
We
wanna
ball
hard
that
is
not
a
flagrant
Мы
хотим
показать
себя
с
лучшей
стороны,
но
это
не
так
уж
и
вопиюще
How
you
claiming
you
hard
off
a
simple
statement?
Как
ты
можешь
утверждать,
что
тебе
тяжело
от
простого
заявления?
Wanna
bring
all
the
guys
to
a
simple
banquet
Хочешь
пригласить
всех
парней
на
простой
банкет
Want
a
roof
with
the
stars
we
in
synchronization
Мы
хотим
жить
под
одной
крышей
со
звездами,
мы
в
гармонии
They
say
they
gon'
stop
me
but
I
could
get
paid
in
all
ways
money
come
in
like
immigration
Они
говорят,
что
остановят
меня,
но
я
мог
бы
получить
деньги
любыми
способами,
деньги
приходят
как
иммиграция
Reminisce
'bout
the
past
but
it's
hard
to
look
back
when
the
'Bach
got
a
new
German
instillation
Вспоминаю
прошлое,
но
тяжело
оглядываться
назад,
когда
Бах
получил
новую
немецкую
интерпретацию.
Took
a
minute
to
get
all
of
my
bands
up
Мне
потребовалась
минута,
чтобы
собрать
все
свои
группы
Catch
you
walking
he
slide
'bout
the
paper
Поймаю
тебя
на
том,
что
он
скользит
по
бумаге.
Shit
wasn't
sweet
man
I
can't
sugar
coat
it
Дерьмо
было
не
из
приятных,
чувак,
я
не
могу
его
приукрасить
Young
nigga
broke
'till
I
came
with
a
motive
Молодой
ниггер
был
на
мели,
пока
у
меня
не
появился
мотив
When
I'm
rich
I'ma
pick
from
a
chain
to
a
Rolex
Когда
я
разбогатею,
я
выберу
что-нибудь
от
цепочки
до
"Ролекса"
Slept
in
the
crib,
I
was
hanging
with
roaches
Спал
в
кроватке,
общался
с
тараканами.
Youngin'
just
wanted
all
the
fame
and
the
fortune
Я
просто
хотел
славы
и
богатства
Had
all
LeBron's
when
I
can't
get
the
Jordan's
У
меня
были
все
"леброновские",
но
я
не
мог
получить
"джордановские"
It
was
2020,
can't
breathe
with
a
mask
Это
был
2020
год,
и
я
не
мог
дышать
в
маске.
I
had
to
leave
out
the
'jects
for
a
bag
Мне
пришлось
отказаться
от
"джектов"
ради
сумки
Music
was
slow
had
to
get
on
my
ass
Музыка
была
медленной,
и
это
действовало
мне
на
нервы
When
I
got
my
first
check
I
had
ran
it
up
Когда
я
получил
свой
первый
чек,
я
потратил
его
впустую
Since
a
teen
I
had
felt
like
I
was
one
of
them
С
подросткового
возраста
я
чувствовал
себя
одним
из
них
Man
these
pussy
ass
rappers
ain't
real
enough
Чувак,
эти
рэперы-слабаки
недостаточно
настоящие
Man
I
had
to
stretch
me
a
five
at
the
store
Блин,
мне
пришлось
протянуть
пятерку
в
магазине
Rent
wasn't
paid,
got
my
mom
at
her
lowest
За
квартиру
не
заплатили,
и
моя
мама
заплатила
по
самой
низкой
цене.
Shit
broke
my
heart,
on
God
felt
the
coldest
Это
дерьмо
разбило
мне
сердце,
но,
клянусь
Богом,
я
чувствовал
себя
холоднее
всего
Back
to
the
hood
with
some
bands
I'm
heroic
Вернувшись
в
гетто,
я
стал
героем
некоторых
групп
Writing
these
raps
on
the
pad
I'm
a
poet
Записывая
рэп
в
блокнот,
я
поэт
He
think
he
a
gangsta
on
the
'net
'cause
he
toted
В
сети
он
считает
себя
гангстером,
потому
что
у
него
есть
дети
I
really
came
from
the
hood,
that's
the
trenches
Я
действительно
родом
из
гетто,
это
окопы
Hopped
out
the
porches
I'm
climbing
the
fences
Выпрыгиваю
из
подъездов,
перелезаю
через
заборы
Kidz
From
Da
Gutta
make
them
real
niggas
listen
Ребята
из
Da
Gutta
заставляют
настоящих
ниггеров
прислушаться.
2020,
they
told
me
stay
home
and
I
thought
I
wouldn't
graduate
В
2020
году
мне
сказали
остаться
дома,
и
я
думал,
что
не
закончу
школу
I
ain't
really
care
'bout
them
grades
but
I
turned
it
up
На
самом
деле
меня
не
волнуют
оценки,
но
я
все
исправил
Voided
one
look
on
my
momma's
face
На
лице
моей
мамы
отразилось
сожаление.
JB
right
with
me,
we
pose
for
the
picture
with
a
bunch
of
goodbyes
and
congratulates
Джей
Би
рядом
со
мной,
мы
позируем
для
фото,
с
кучей
прощаний
и
поздравлений
I
done
went
straight
from
New
York
to
the
A
and
I'm
doing
okay
for
a
Delta
agent
Из
Нью-Йорка
я
отправился
прямиком
в
"А",
и
для
агента
"Дельты"
у
меня
все
хорошо.
We
wanna
ball
hard
that
is
not
a
flagrant
Мы
хотим
играть
по-настоящему,
и
это
не
является
вопиющим
фактом
How
you
claiming
you
hard
off
a
simple
statement?
Как
ты
можешь
утверждать,
что
у
тебя
не
получается
с
таким
простым
заявлением?
Wanna
bring
all
the
guys
to
a
simple
banquet
Хотим
пригласить
всех
парней
на
простой
банкет
Want
a
roof
with
the
stars
we
in
synchronization
Хотим,
чтобы
у
нас
была
крыша
над
головой,
чтобы
мы
были
вместе
со
звездами.
They
say
they
gon'
stop
me
but
I
could
get
paid
in
all
ways
money
come
in
like
immigration
Они
говорят,
что
остановят
меня,
но
я
мог
бы
получить
деньги
любыми
способами,
например,
иммиграцией.
Reminisce
'bout
the
past
but
it's
hard
to
look
back
when
the
'Bach
got
a
new
German
instillation
Вспоминаешь
о
прошлом,
но
трудно
оглядываться
назад,
когда
музыка
Баха
получила
новую
немецкую
интерпретацию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Nisbett
Альбом
2020
дата релиза
03-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.