Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
Everybody
that
doubted
me
is
asking
me
to
call
Jeder,
der
an
mir
zweifelte,
bittet
mich
jetzt
um
einen
Anruf
I
don't
wanna
hear
your
lies
right
now,
you
told
me
I
would've
fall
Ich
will
deine
Lügen
jetzt
nicht
hören,
du
sagtest,
ich
würde
fallen
Can't
believe
I
stood
and
listened
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
zugehört
habe
Without
a
gun
I'll
stay
missing
Ohne
eine
Waffe
bleibe
ich
verschwunden
Try
on
my
shoes
I
ain't
nothing
different,
yeah
Versuch
meine
Schuhe,
ich
bin
nicht
anders,
yeah
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
Everybody
that
doubted
me
is
asking
me
to
call
Jeder,
der
an
mir
zweifelte,
bittet
mich
jetzt
um
einen
Anruf
I
don't
wanna
hear
your
lies
right
now,
you
told
me
I
would've
fall
Ich
will
deine
Lügen
jetzt
nicht
hören,
du
sagtest,
ich
würde
fallen
Can't
believe
I
stood
and
listened
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
zugehört
habe
Without
a
gun
I'll
stay
missing
Ohne
eine
Waffe
bleibe
ich
verschwunden
Try
on
my
shoes
I
ain't
nothing
different,
yeah
Versuch
meine
Schuhe,
ich
bin
nicht
anders,
yeah
They
say
go
to
college
(Nah)
Sie
sagen,
geh
aufs
College
(Nein)
But
I
already
got
my
fucking
bands
up
Aber
ich
habe
mein
Geld
schon
gemacht
It's
cool
when
you
talk
that
young
nigga
shit
'cause
they
ain't
understand
us
Es
ist
cool,
wenn
du
diesen
jungen
Nigga-Scheiß
redest,
weil
sie
uns
nicht
verstehen
As
soon
as
I
graduate
I
told
my
mother
that
I
wanna
move
to
Atlanta
Sobald
ich
meinen
Abschluss
hatte,
sagte
ich
meiner
Mutter,
dass
ich
nach
Atlanta
ziehen
will
Went
back
to
the
trenches,
recorded
my
music
'cause
I
had
a
gift
like
Santa
Ging
zurück
in
die
Viertel,
nahm
meine
Musik
auf,
weil
ich
ein
Talent
wie
Santa
hatte
Sophomore
year
just
me
and
AB
Im
zweiten
Jahr
nur
ich
und
AB
Slept
in
the
crib
with
no
AC
Schliefen
in
der
Wohnung
ohne
Klimaanlage
Had
to
take
my
shine
it
was
no
APs
Musste
meinen
Glanz
nehmen,
es
gab
keine
APs
My
pops
went
to
jail,
I
was
still
18
Mein
Vater
kam
ins
Gefängnis,
ich
war
noch
18
And
I
live
with
my
brother
and
we
got
each
other,
forever
it's
gonna
be
Und
ich
lebe
mit
meinem
Bruder
und
wir
haben
einander,
für
immer
wird
es
so
sein
Section
8 houses
haunting
me
Sozialwohnungen
verfolgen
mich
My
great
grandmother
I
wanna
see
Meine
Urgroßmutter
will
ich
sehen
I
don't
need
no
one
else
Ich
brauche
niemanden
sonst
I
just
stay
by
myself
Ich
bleibe
einfach
für
mich
You
can
go
home
Du
kannst
nach
Hause
gehen
You
can
go
home
Du
kannst
nach
Hause
gehen
I
don't
need
no
one
else
Ich
brauche
niemanden
sonst
I
just
stay
by
myself
Ich
bleibe
einfach
für
mich
You
can
go
home
Du
kannst
nach
Hause
gehen
You
can
go
home
Du
kannst
nach
Hause
gehen
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
Everybody
that
doubted
me
is
asking
me
to
call
Jeder,
der
an
mir
zweifelte,
bittet
mich
jetzt
um
einen
Anruf
I
don't
wanna
hear
your
lies
right
now,
you
told
me
I
would've
fall
Ich
will
deine
Lügen
jetzt
nicht
hören,
du
sagtest,
ich
würde
fallen
Can't
believe
I
stood
and
listened
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
zugehört
habe
Without
a
gun
I'll
stay
missing
Ohne
eine
Waffe
bleibe
ich
verschwunden
Try
on
my
shoes
I
ain't
nothing
different,
yeah
Versuch
meine
Schuhe,
ich
bin
nicht
anders,
yeah
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
Everybody
that
doubted
me
is
asking
me
to
call
Jeder,
der
an
mir
zweifelte,
bittet
mich
jetzt
um
einen
Anruf
I
don't
wanna
hear
your
lies
right
now,
you
told
me
I
would've
fall
Ich
will
deine
Lügen
jetzt
nicht
hören,
du
sagtest,
ich
würde
fallen
Can't
believe
I
stood
and
listened
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
zugehört
habe
Without
a
gun
I'll
stay
missing
Ohne
eine
Waffe
bleibe
ich
verschwunden
Try
on
my
shoes
I
ain't
nothing
different,
yeah
Versuch
meine
Schuhe,
ich
bin
nicht
anders,
yeah
My
back
against
the
back
of
the
Maybach,
just
came
this
morning
Mein
Rücken
an
der
Rückseite
des
Maybach,
kam
gerade
heute
Morgen
an
I
can't
even
say
what
I
got
on
just
know
it's
foreign
Ich
kann
nicht
mal
sagen,
was
ich
trage,
weiß
nur,
es
ist
ausländisch
I
know
JB
back
is
to
the
wall
he
talk
about
misfortune
Ich
weiß,
JBs
Rücken
ist
an
der
Wand,
er
spricht
über
Unglück
I
ain't
from
the
trench,
now
of
the
hood
I
only
saw
a
portion
Ich
komme
nicht
aus
dem
Viertel,
oder
der
Gegend,
ich
habe
nur
einen
Teil
davon
gesehen
I
ain't
gon'
rap
like
I
be
'bout
that
killing
and
dope
Ich
werde
nicht
so
rappen,
als
ob
ich
über
das
Töten
und
Drogen
rede
I
was
never
a
dope
boy
Ich
war
nie
ein
Drogenjunge
I
ain't
really
good
and
them
sports
and
I
averaged
a
D
Ich
bin
nicht
wirklich
gut
in
Sport
und
hatte
einen
Durchschnitt
von
D
So
the
booth
was
like
no
choice
Also
war
das
Studio
wie
keine
Wahl
I
know
some
niggas
who
roll
up
a
blunt
when
they
down
Ich
kenne
ein
paar
Jungs,
die
einen
Blunt
rollen,
wenn
sie
unten
sind
But
the
loud
ain't
got
no
noise
Aber
das
Laute
macht
keinen
Lärm
This
'Bach
is
my
baby
and
I
can't
abort
it
Dieser
'Bach
ist
mein
Baby
und
ich
kann
ihn
nicht
abtreiben
I
guess
you
could
say
that
I'm
pro
choice
Ich
denke,
man
könnte
sagen,
ich
bin
für
die
Wahl
I
hit
up
JB
and
he
said
you
should
rap
about
pain
but
ain't
nothing,
I'm
numb
to
it
Ich
habe
JB
angerufen
und
er
sagte,
du
solltest
über
Schmerz
rappen,
aber
da
ist
nichts,
ich
bin
taub
dafür
Yes
I'm
from
the
'Bridge
and
that
shit
is
a
hood
but
my
hood
life
just
don't
have
a
gun
to
it
Ja,
ich
komme
aus
der
'Bridge
und
das
ist
ein
Ghetto,
aber
mein
Ghetto-Leben
hat
einfach
keine
Waffe
Rather
have
500K
and
spend
that
in
a
day
and
just
wake
up
and
say
it
was
nothing
to
it
Habe
lieber
500.000
und
gebe
sie
an
einem
Tag
aus
und
wache
einfach
auf
und
sage,
es
war
nichts
But
I
ain't
gon'
cap
if
I'm
'posed
to
be
pinned
to
a
wall
I
just
guess
I'm
out
running
it
Aber
ich
werde
nicht
lügen,
wenn
ich
an
die
Wand
gedrückt
werden
soll,
renne
ich
einfach
davon
I
just
need
someone
else
Ich
brauche
einfach
jemand
anderen
I
don't
need
no
one
else
Ich
brauche
niemanden
sonst
I
can't
be
by
myself
Ich
kann
nicht
allein
sein
I
just
stay
by
myself
Ich
bleibe
einfach
für
mich
Please
don't
go
home
Bitte
geh
nicht
nach
Hause
You
can
go
home
Du
kannst
nach
Hause
gehen
Please
don't
go
home
Bitte
geh
nicht
nach
Hause
You
can
go
home
Du
kannst
nach
Hause
gehen
I
just
need
someone
else
Ich
brauche
einfach
jemand
anderen
I
can't
be
by
myself
Ich
kann
nicht
allein
sein
Please
don't
go
home
Bitte
geh
nicht
nach
Hause
Please
don't
go
home
Bitte
geh
nicht
nach
Hause
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
Everybody
that
doubted
me
is
asking
me
to
call
Jeder,
der
an
mir
zweifelte,
bittet
mich
jetzt
um
einen
Anruf
I
don't
wanna
hear
your
lies
right
now,
you
told
me
I
would've
fall
Ich
will
deine
Lügen
jetzt
nicht
hören,
du
sagtest,
ich
würde
fallen
Can't
believe
I
stood
and
listened
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
zugehört
habe
Without
a
gun
I'll
stay
missing
Ohne
eine
Waffe
bleibe
ich
verschwunden
Try
on
my
shoes
I
ain't
nothing
different,
yeah
Versuch
meine
Schuhe,
ich
bin
nicht
anders,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Nisbett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.