Kidz From Da Gutta - Underdog - перевод текста песни на немецкий

Underdog - Kidz From Da Guttaперевод на немецкий




Underdog
Underdog
Back against the wall
Mit dem Rücken zur Wand
Everybody that doubted me is asking me to call
Jeder, der an mir zweifelte, bittet mich jetzt um einen Anruf
I don't wanna hear your lies right now, you told me I would've fall
Ich will deine Lügen jetzt nicht hören, du sagtest, ich würde fallen
Can't believe I stood and listened
Kann nicht glauben, dass ich zugehört habe
Without a gun I'll stay missing
Ohne eine Waffe bleibe ich verschwunden
Try on my shoes I ain't nothing different, yeah
Versuch meine Schuhe, ich bin nicht anders, yeah
Back against the wall
Mit dem Rücken zur Wand
Everybody that doubted me is asking me to call
Jeder, der an mir zweifelte, bittet mich jetzt um einen Anruf
I don't wanna hear your lies right now, you told me I would've fall
Ich will deine Lügen jetzt nicht hören, du sagtest, ich würde fallen
Can't believe I stood and listened
Kann nicht glauben, dass ich zugehört habe
Without a gun I'll stay missing
Ohne eine Waffe bleibe ich verschwunden
Try on my shoes I ain't nothing different, yeah
Versuch meine Schuhe, ich bin nicht anders, yeah
They say go to college (Nah)
Sie sagen, geh aufs College (Nein)
But I already got my fucking bands up
Aber ich habe mein Geld schon gemacht
It's cool when you talk that young nigga shit 'cause they ain't understand us
Es ist cool, wenn du diesen jungen Nigga-Scheiß redest, weil sie uns nicht verstehen
As soon as I graduate I told my mother that I wanna move to Atlanta
Sobald ich meinen Abschluss hatte, sagte ich meiner Mutter, dass ich nach Atlanta ziehen will
Went back to the trenches, recorded my music 'cause I had a gift like Santa
Ging zurück in die Viertel, nahm meine Musik auf, weil ich ein Talent wie Santa hatte
Sophomore year just me and AB
Im zweiten Jahr nur ich und AB
Slept in the crib with no AC
Schliefen in der Wohnung ohne Klimaanlage
Had to take my shine it was no APs
Musste meinen Glanz nehmen, es gab keine APs
My pops went to jail, I was still 18
Mein Vater kam ins Gefängnis, ich war noch 18
And I live with my brother and we got each other, forever it's gonna be
Und ich lebe mit meinem Bruder und wir haben einander, für immer wird es so sein
Section 8 houses haunting me
Sozialwohnungen verfolgen mich
My great grandmother I wanna see
Meine Urgroßmutter will ich sehen
I don't need no one else
Ich brauche niemanden sonst
I just stay by myself
Ich bleibe einfach für mich
You can go home
Du kannst nach Hause gehen
You can go home
Du kannst nach Hause gehen
I don't need no one else
Ich brauche niemanden sonst
I just stay by myself
Ich bleibe einfach für mich
You can go home
Du kannst nach Hause gehen
You can go home
Du kannst nach Hause gehen
Back against the wall
Mit dem Rücken zur Wand
Everybody that doubted me is asking me to call
Jeder, der an mir zweifelte, bittet mich jetzt um einen Anruf
I don't wanna hear your lies right now, you told me I would've fall
Ich will deine Lügen jetzt nicht hören, du sagtest, ich würde fallen
Can't believe I stood and listened
Kann nicht glauben, dass ich zugehört habe
Without a gun I'll stay missing
Ohne eine Waffe bleibe ich verschwunden
Try on my shoes I ain't nothing different, yeah
Versuch meine Schuhe, ich bin nicht anders, yeah
Back against the wall
Mit dem Rücken zur Wand
Everybody that doubted me is asking me to call
Jeder, der an mir zweifelte, bittet mich jetzt um einen Anruf
I don't wanna hear your lies right now, you told me I would've fall
Ich will deine Lügen jetzt nicht hören, du sagtest, ich würde fallen
Can't believe I stood and listened
Kann nicht glauben, dass ich zugehört habe
Without a gun I'll stay missing
Ohne eine Waffe bleibe ich verschwunden
Try on my shoes I ain't nothing different, yeah
Versuch meine Schuhe, ich bin nicht anders, yeah
My back against the back of the Maybach, just came this morning
Mein Rücken an der Rückseite des Maybach, kam gerade heute Morgen an
I can't even say what I got on just know it's foreign
Ich kann nicht mal sagen, was ich trage, weiß nur, es ist ausländisch
I know JB back is to the wall he talk about misfortune
Ich weiß, JBs Rücken ist an der Wand, er spricht über Unglück
I ain't from the trench, now of the hood I only saw a portion
Ich komme nicht aus dem Viertel, oder der Gegend, ich habe nur einen Teil davon gesehen
I ain't gon' rap like I be 'bout that killing and dope
Ich werde nicht so rappen, als ob ich über das Töten und Drogen rede
I was never a dope boy
Ich war nie ein Drogenjunge
I ain't really good and them sports and I averaged a D
Ich bin nicht wirklich gut in Sport und hatte einen Durchschnitt von D
So the booth was like no choice
Also war das Studio wie keine Wahl
I know some niggas who roll up a blunt when they down
Ich kenne ein paar Jungs, die einen Blunt rollen, wenn sie unten sind
But the loud ain't got no noise
Aber das Laute macht keinen Lärm
This 'Bach is my baby and I can't abort it
Dieser 'Bach ist mein Baby und ich kann ihn nicht abtreiben
I guess you could say that I'm pro choice
Ich denke, man könnte sagen, ich bin für die Wahl
I hit up JB and he said you should rap about pain but ain't nothing, I'm numb to it
Ich habe JB angerufen und er sagte, du solltest über Schmerz rappen, aber da ist nichts, ich bin taub dafür
Yes I'm from the 'Bridge and that shit is a hood but my hood life just don't have a gun to it
Ja, ich komme aus der 'Bridge und das ist ein Ghetto, aber mein Ghetto-Leben hat einfach keine Waffe
Rather have 500K and spend that in a day and just wake up and say it was nothing to it
Habe lieber 500.000 und gebe sie an einem Tag aus und wache einfach auf und sage, es war nichts
But I ain't gon' cap if I'm 'posed to be pinned to a wall I just guess I'm out running it
Aber ich werde nicht lügen, wenn ich an die Wand gedrückt werden soll, renne ich einfach davon
I just need someone else
Ich brauche einfach jemand anderen
I don't need no one else
Ich brauche niemanden sonst
I can't be by myself
Ich kann nicht allein sein
I just stay by myself
Ich bleibe einfach für mich
Please don't go home
Bitte geh nicht nach Hause
You can go home
Du kannst nach Hause gehen
Please don't go home
Bitte geh nicht nach Hause
You can go home
Du kannst nach Hause gehen
I just need someone else
Ich brauche einfach jemand anderen
I can't be by myself
Ich kann nicht allein sein
Please don't go home
Bitte geh nicht nach Hause
Please don't go home
Bitte geh nicht nach Hause
Back against the wall
Mit dem Rücken zur Wand
Everybody that doubted me is asking me to call
Jeder, der an mir zweifelte, bittet mich jetzt um einen Anruf
I don't wanna hear your lies right now, you told me I would've fall
Ich will deine Lügen jetzt nicht hören, du sagtest, ich würde fallen
Can't believe I stood and listened
Kann nicht glauben, dass ich zugehört habe
Without a gun I'll stay missing
Ohne eine Waffe bleibe ich verschwunden
Try on my shoes I ain't nothing different, yeah
Versuch meine Schuhe, ich bin nicht anders, yeah





Авторы: Arthur Nisbett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.