Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What A Friend We Have In Jesus
Какой Друг У Нас Есть В Иисусе
What
a
friend
we
have
in
Jesus,
Какой
друг
у
нас
есть
в
Иисусе,
All
our
sins
and
griefs
to
bear!
Все
наши
грехи
и
горести,
которые
мы
должны
вынести!
What
a
privilege
to
carry
Какая
привилегия
носить
с
собой
Everything
to
God
in
prayer!
Все
Богу
в
молитве!
Oh,
what
peace
we
often
forfeit,
О,
какого
покоя
мы
часто
лишаемся,
Oh,
what
needless
pain
we
bear,
О,
какую
ненужную
боль
мы
терпим,
All
because
we
do
not
carry
Все
потому,
что
мы
не
носим
с
собой
Everything
to
God
in
prayer!
Have
we
trials
and
temptations?
Все
Богу
в
молитве!
Есть
ли
у
нас
испытания
и
искушения?
Is
there
trouble
anywhere?
Есть
ли
где-нибудь
проблемы?
We
should
never
be
discouraged—
Мы
никогда
не
должны
впадать
в
уныние—
Take
it
to
the
Lord
in
prayer.
Вознесите
это
к
Господу
в
молитве.
Can
we
find
a
friend
so
faithful,
Сможем
ли
мы
найти
такого
верного
друга,
Who
will
all
our
sorrows
share?
С
кем
мы
разделим
все
наши
печали?
Jesus
knows
our
every
weakness;
Иисусу
известны
все
наши
слабости;
Take
it
to
the
Lord
in
prayer.Are
we
weak
and
heavy-laden,
Вознесите
это
к
Господу
в
молитве.Являемся
ли
мы
слабыми
и
обремененными,
Cumbered
with
a
load
of
care?
Обремененный
грузом
забот?
Precious
Savior,
still
our
refuge—
Драгоценный
Спаситель,
ты
все
еще
остаешься
нашим
прибежищем—
Take
it
to
the
Lord
in
prayer.
Вознеси
это
к
Господу
в
молитве.
Do
thy
friends
despise,
forsake
thee?
Презирают
ли
тебя
твои
друзья,
покидают
ли
они
тебя?
Take
it
to
the
Lord
in
prayer!
Обратись
с
молитвой
к
Господу!
In
His
arms
He'll
take
and
shield
thee,
В
Своих
объятиях
Он
примет
и
защитит
тебя,
Thou
wilt
find
a
solace
there.Blessed
Savior,
Thou
hast
promised
Ты
найдешь
там
утешение.Благословенный
Спаситель,
Ты
обещал
Thou
wilt
all
our
burdens
bear;
Ты
возьмешь
на
себя
все
наши
тяготы;
May
we
ever,
Lord,
be
bringing
Пусть
мы
всегда,
Господь,
приносим
All
to
Thee
in
earnest
prayer.
Все
мы
обращаемся
к
Тебе
с
искренней
молитвой.
Soon
in
glory
bright,
unclouded,
Скоро
во
славе,
яркой
и
безоблачной,
There
will
be
no
need
for
prayer—
Там
не
будет
нужды
в
молитве—
Rapture,
praise,
and
endless
worship
Восторг,
хвала
и
бесконечное
поклонение
Will
be
our
sweet
portion
there.
Станут
нашей
сладкой
участью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Dyke Parks, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.