Kierra Luv - Why - перевод текста песни на немецкий

Why - Kierra Luvперевод на немецкий




Why
Warum
BeatsByYamaicaProductions, baby
BeatsByYamaicaProductions, Baby
Why do these demons keep on facin′ me?
Warum stellen sich mir diese Dämonen immer wieder entgegen?
Why you say you changed, then keep playin' me?
Warum sagst du, du hast dich geändert, und spielst dann weiter mit mir?
Why I gain success and they start hatin′ me?
Warum fangen sie an, mich zu hassen, wenn ich Erfolg habe?
I, I know that it ain't no savin' me
Ich, ich weiß, dass es keine Rettung für mich gibt
Yeah, I know that it ain′t no savin′ me
Ja, ich weiß, dass es keine Rettung für mich gibt
Mama on the phone, she want me home, but I got plays to sweep
Mama ist am Telefon, sie will mich zuhause, aber ich habe Dinge zu erledigen
Heard they want the smoke, I hope you choke on what you say to me
Hab gehört, sie wollen Streit, ich hoffe, du erstickst an dem, was du zu mir sagst
I've been on my own, I′m all alone, and it's okay to be
Ich war auf mich allein gestellt, ich bin ganz allein, und es ist okay so
I be ridin′ on my own
Ich fahre alleine
Catch me slidin' on my own
Erwisch mich, wie ich alleine unterwegs bin
I be ridin′ on my own
Ich fahre alleine
Catch me slidin' on my own
Erwisch mich, wie ich alleine unterwegs bin
Watch how you talk out your jaw
Pass auf, was aus deinem Mund kommt
Should really say nothing at all
Solltest wirklich gar nichts sagen
Don't question my time or what′s been the vibes
Stell meine Zeit nicht in Frage oder wie die Stimmung war
I needed some time to evolve
Ich brauchte etwas Zeit, um mich zu entwickeln
I pour out my heart ′til it numb up
Ich schütte mein Herz aus, bis es taub wird
And we ain't gonna stop when the sun up
Und wir hören nicht auf, wenn die Sonne aufgeht
While y′all main focus was class
Während euer Hauptaugenmerk auf dem Unterricht lag
Well, whole time I'm plannin′ to come up
Nun, die ganze Zeit plane ich meinen Aufstieg
I'm steppin′ on necks, I abuse you
Ich trete auf Nacken, ich mache euch fertig
And don't let me silence confuse you
Und lass dich nicht von meiner Stille verwirren
You can't obtain and try to explain
Du kannst es nicht erlangen und versuchen zu erklären
Just trust that we all movin′ neutral
Vertrau einfach darauf, dass wir uns alle neutral bewegen
See, baby, I do what I choose to
Siehst du, Baby, ich tue, was ich will
You lookin′ for love, I refuse to
Du suchst nach Liebe, ich weigere mich
She trapped in my games, you mention my name
Sie ist in meinen Spielen gefangen, du erwähnst meinen Namen
So now I control you like voodoo
Also kontrolliere ich dich jetzt wie Voodoo
I'm real protective with my energy
Ich schütze meine Energie sehr
Like lil′ baby, watch it
Wie, Kleines, pass auf
I had to cut off my blood, 'cause even family, they toxic
Ich musste mein Blut (Verwandte) abschneiden, denn selbst Familie, sie sind toxisch
Whole lotta pain and a whole lot to gain
Sehr viel Schmerz und sehr viel zu gewinnen
Can′t be the same, it's a lot to subtract
Kann nicht dieselbe sein, es gibt viel abzuziehen
Only a couple that knows a couple of woes
Nur ein paar, die ein paar Sorgen kennen
Okay, here a couple of facts
Okay, hier sind ein paar Fakten
Why do these demons keep on facin′ me?
Warum stellen sich mir diese Dämonen immer wieder entgegen?
Why you say you changed, then keep playin' me?
Warum sagst du, du hast dich geändert, und spielst dann weiter mit mir?
Why I gain success and they start hatin' me?
Warum fangen sie an, mich zu hassen, wenn ich Erfolg habe?
I, I know that it ain′t no savin′ me
Ich, ich weiß, dass es keine Rettung für mich gibt
Yeah, I know that it ain't no savin′ me
Ja, ich weiß, dass es keine Rettung für mich gibt
Mama on the phone, she want me home, but I got plays to sweep
Mama ist am Telefon, sie will mich zuhause, aber ich habe Dinge zu erledigen
Heard they want the smoke, I hope you choke on what you say to me
Hab gehört, sie wollen Streit, ich hoffe, du erstickst an dem, was du zu mir sagst
I've been on my own, I′m all alone, and it's okay to be
Ich war auf mich allein gestellt, ich bin ganz allein, und es ist okay so
I be ridin′ on my own
Ich fahre alleine
Catch me slidin' on my own
Erwisch mich, wie ich alleine unterwegs bin
When I'm all up in my zone
Wenn ich ganz in meiner Zone bin
Don′t be blowin′ up my phone
Dann ruf mich nicht ständig an
Can't stay still, got that hustle in my bones
Kann nicht stillhalten, hab den Hustle in meinen Knochen
Time to build, break the block, let it go
Zeit zu bauen, den Block zu brechen, lass es los
I be ridin′ on my own
Ich fahre alleine
Catch me slidin' on my own
Erwisch mich, wie ich alleine unterwegs bin
No, I ain′t nothing to play with
Nein, ich bin niemand, mit dem man spielt
Couple of demons, I faced it
Ein paar Dämonen, ich habe mich ihnen gestellt
Let go of the old to let in the new
Das Alte losgelassen, um das Neue hereinzulassen
So fuck it, it's back to the basics
Also scheiß drauf, zurück zu den Grundlagen
See, I run this ′cause I've been the boss
Siehst du, ich leite das, weil ich der Boss bin
Affected by the comments, that's a different soft
Beeinflusst von Kommentaren, das ist eine andere Art von Schwäche
Locked myself in the fucking attic
Habe mich auf dem verdammten Dachboden eingeschlossen
And was spittin′ shit ′til the roof came off
Und Zeug gerappt, bis das Dach wegflog
Yes, I'm the one, we all get the job done
Ja, ich bin die Eine, wir erledigen alle den Job
I got two headshots, three, a pop for the cost
Ich habe zwei Kopfschüsse, drei, ein Knall für den Preis
It′s an eye for an eye
Es ist Auge um Auge
For five, don't take that loss
Für fünf, nimm diese Niederlage nicht hin
Ain′t much to fix at age six
Mit sechs Jahren gibt es nicht viel zu reparieren
Had a lot of pain caused
Wurde mir viel Schmerz zugefügt
Why do these demons keep on facin' me?
Warum stellen sich mir diese Dämonen immer wieder entgegen?
Why you say you changed, then keep playin′ me?
Warum sagst du, du hast dich geändert, und spielst dann weiter mit mir?
Why I gain success and they start hatin' me?
Warum fangen sie an, mich zu hassen, wenn ich Erfolg habe?
I, I know that it ain't no savin′ me
Ich, ich weiß, dass es keine Rettung für mich gibt
Yeah, I know that there ain′t no savin' me
Ja, ich weiß, dass es da keine Rettung für mich gibt
Mama on the phone, she want me home, but I got plays to sweep
Mama ist am Telefon, sie will mich zuhause, aber ich habe Dinge zu erledigen
Heard they want the smoke, I hope you choke on what you say to me
Hab gehört, sie wollen Streit, ich hoffe, du erstickst an dem, was du zu mir sagst
I′ve been on my own, I'm all alone, and it′s okay to be
Ich war auf mich allein gestellt, ich bin ganz allein, und es ist okay so
I be ridin' on my own
Ich fahre alleine
Catch me slidin′ on my own
Erwisch mich, wie ich alleine unterwegs bin
When I'm all up in the zone
Wenn ich ganz in der Zone bin
Don't be blowin′ up my phone
Dann ruf mich nicht ständig an
Can′t stay still, got that hustle in my bones
Kann nicht stillhalten, hab den Hustle in meinen Knochen
Time to build, break the block, let it go
Zeit zu bauen, den Block zu brechen, lass es los
I be ridin' on my own
Ich fahre alleine
Catch me slidin′ on my own
Erwisch mich, wie ich alleine unterwegs bin





Авторы: Alyamani Ouadah, Tianna Kierra Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.