Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BeatsByYamaicaProductions,
baby
BeatsByYamaicaProductions,
Baby
Why
do
these
demons
keep
on
facin′
me?
Warum
stellen
sich
mir
diese
Dämonen
immer
wieder
entgegen?
Why
you
say
you
changed,
then
keep
playin'
me?
Warum
sagst
du,
du
hast
dich
geändert,
und
spielst
dann
weiter
mit
mir?
Why
I
gain
success
and
they
start
hatin′
me?
Warum
fangen
sie
an,
mich
zu
hassen,
wenn
ich
Erfolg
habe?
I,
I
know
that
it
ain't
no
savin'
me
Ich,
ich
weiß,
dass
es
keine
Rettung
für
mich
gibt
Yeah,
I
know
that
it
ain′t
no
savin′
me
Ja,
ich
weiß,
dass
es
keine
Rettung
für
mich
gibt
Mama
on
the
phone,
she
want
me
home,
but
I
got
plays
to
sweep
Mama
ist
am
Telefon,
sie
will
mich
zuhause,
aber
ich
habe
Dinge
zu
erledigen
Heard
they
want
the
smoke,
I
hope
you
choke
on
what
you
say
to
me
Hab
gehört,
sie
wollen
Streit,
ich
hoffe,
du
erstickst
an
dem,
was
du
zu
mir
sagst
I've
been
on
my
own,
I′m
all
alone,
and
it's
okay
to
be
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt,
ich
bin
ganz
allein,
und
es
ist
okay
so
I
be
ridin′
on
my
own
Ich
fahre
alleine
Catch
me
slidin'
on
my
own
Erwisch
mich,
wie
ich
alleine
unterwegs
bin
I
be
ridin′
on
my
own
Ich
fahre
alleine
Catch
me
slidin'
on
my
own
Erwisch
mich,
wie
ich
alleine
unterwegs
bin
Watch
how
you
talk
out
your
jaw
Pass
auf,
was
aus
deinem
Mund
kommt
Should
really
say
nothing
at
all
Solltest
wirklich
gar
nichts
sagen
Don't
question
my
time
or
what′s
been
the
vibes
Stell
meine
Zeit
nicht
in
Frage
oder
wie
die
Stimmung
war
I
needed
some
time
to
evolve
Ich
brauchte
etwas
Zeit,
um
mich
zu
entwickeln
I
pour
out
my
heart
′til
it
numb
up
Ich
schütte
mein
Herz
aus,
bis
es
taub
wird
And
we
ain't
gonna
stop
when
the
sun
up
Und
wir
hören
nicht
auf,
wenn
die
Sonne
aufgeht
While
y′all
main
focus
was
class
Während
euer
Hauptaugenmerk
auf
dem
Unterricht
lag
Well,
whole
time
I'm
plannin′
to
come
up
Nun,
die
ganze
Zeit
plane
ich
meinen
Aufstieg
I'm
steppin′
on
necks,
I
abuse
you
Ich
trete
auf
Nacken,
ich
mache
euch
fertig
And
don't
let
me
silence
confuse
you
Und
lass
dich
nicht
von
meiner
Stille
verwirren
You
can't
obtain
and
try
to
explain
Du
kannst
es
nicht
erlangen
und
versuchen
zu
erklären
Just
trust
that
we
all
movin′
neutral
Vertrau
einfach
darauf,
dass
wir
uns
alle
neutral
bewegen
See,
baby,
I
do
what
I
choose
to
Siehst
du,
Baby,
ich
tue,
was
ich
will
You
lookin′
for
love,
I
refuse
to
Du
suchst
nach
Liebe,
ich
weigere
mich
She
trapped
in
my
games,
you
mention
my
name
Sie
ist
in
meinen
Spielen
gefangen,
du
erwähnst
meinen
Namen
So
now
I
control
you
like
voodoo
Also
kontrolliere
ich
dich
jetzt
wie
Voodoo
I'm
real
protective
with
my
energy
Ich
schütze
meine
Energie
sehr
Like
lil′
baby,
watch
it
Wie,
Kleines,
pass
auf
I
had
to
cut
off
my
blood,
'cause
even
family,
they
toxic
Ich
musste
mein
Blut
(Verwandte)
abschneiden,
denn
selbst
Familie,
sie
sind
toxisch
Whole
lotta
pain
and
a
whole
lot
to
gain
Sehr
viel
Schmerz
und
sehr
viel
zu
gewinnen
Can′t
be
the
same,
it's
a
lot
to
subtract
Kann
nicht
dieselbe
sein,
es
gibt
viel
abzuziehen
Only
a
couple
that
knows
a
couple
of
woes
Nur
ein
paar,
die
ein
paar
Sorgen
kennen
Okay,
here
a
couple
of
facts
Okay,
hier
sind
ein
paar
Fakten
Why
do
these
demons
keep
on
facin′
me?
Warum
stellen
sich
mir
diese
Dämonen
immer
wieder
entgegen?
Why
you
say
you
changed,
then
keep
playin'
me?
Warum
sagst
du,
du
hast
dich
geändert,
und
spielst
dann
weiter
mit
mir?
Why
I
gain
success
and
they
start
hatin'
me?
Warum
fangen
sie
an,
mich
zu
hassen,
wenn
ich
Erfolg
habe?
I,
I
know
that
it
ain′t
no
savin′
me
Ich,
ich
weiß,
dass
es
keine
Rettung
für
mich
gibt
Yeah,
I
know
that
it
ain't
no
savin′
me
Ja,
ich
weiß,
dass
es
keine
Rettung
für
mich
gibt
Mama
on
the
phone,
she
want
me
home,
but
I
got
plays
to
sweep
Mama
ist
am
Telefon,
sie
will
mich
zuhause,
aber
ich
habe
Dinge
zu
erledigen
Heard
they
want
the
smoke,
I
hope
you
choke
on
what
you
say
to
me
Hab
gehört,
sie
wollen
Streit,
ich
hoffe,
du
erstickst
an
dem,
was
du
zu
mir
sagst
I've
been
on
my
own,
I′m
all
alone,
and
it's
okay
to
be
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt,
ich
bin
ganz
allein,
und
es
ist
okay
so
I
be
ridin′
on
my
own
Ich
fahre
alleine
Catch
me
slidin'
on
my
own
Erwisch
mich,
wie
ich
alleine
unterwegs
bin
When
I'm
all
up
in
my
zone
Wenn
ich
ganz
in
meiner
Zone
bin
Don′t
be
blowin′
up
my
phone
Dann
ruf
mich
nicht
ständig
an
Can't
stay
still,
got
that
hustle
in
my
bones
Kann
nicht
stillhalten,
hab
den
Hustle
in
meinen
Knochen
Time
to
build,
break
the
block,
let
it
go
Zeit
zu
bauen,
den
Block
zu
brechen,
lass
es
los
I
be
ridin′
on
my
own
Ich
fahre
alleine
Catch
me
slidin'
on
my
own
Erwisch
mich,
wie
ich
alleine
unterwegs
bin
No,
I
ain′t
nothing
to
play
with
Nein,
ich
bin
niemand,
mit
dem
man
spielt
Couple
of
demons,
I
faced
it
Ein
paar
Dämonen,
ich
habe
mich
ihnen
gestellt
Let
go
of
the
old
to
let
in
the
new
Das
Alte
losgelassen,
um
das
Neue
hereinzulassen
So
fuck
it,
it's
back
to
the
basics
Also
scheiß
drauf,
zurück
zu
den
Grundlagen
See,
I
run
this
′cause
I've
been
the
boss
Siehst
du,
ich
leite
das,
weil
ich
der
Boss
bin
Affected
by
the
comments,
that's
a
different
soft
Beeinflusst
von
Kommentaren,
das
ist
eine
andere
Art
von
Schwäche
Locked
myself
in
the
fucking
attic
Habe
mich
auf
dem
verdammten
Dachboden
eingeschlossen
And
was
spittin′
shit
′til
the
roof
came
off
Und
Zeug
gerappt,
bis
das
Dach
wegflog
Yes,
I'm
the
one,
we
all
get
the
job
done
Ja,
ich
bin
die
Eine,
wir
erledigen
alle
den
Job
I
got
two
headshots,
three,
a
pop
for
the
cost
Ich
habe
zwei
Kopfschüsse,
drei,
ein
Knall
für
den
Preis
It′s
an
eye
for
an
eye
Es
ist
Auge
um
Auge
For
five,
don't
take
that
loss
Für
fünf,
nimm
diese
Niederlage
nicht
hin
Ain′t
much
to
fix
at
age
six
Mit
sechs
Jahren
gibt
es
nicht
viel
zu
reparieren
Had
a
lot
of
pain
caused
Wurde
mir
viel
Schmerz
zugefügt
Why
do
these
demons
keep
on
facin'
me?
Warum
stellen
sich
mir
diese
Dämonen
immer
wieder
entgegen?
Why
you
say
you
changed,
then
keep
playin′
me?
Warum
sagst
du,
du
hast
dich
geändert,
und
spielst
dann
weiter
mit
mir?
Why
I
gain
success
and
they
start
hatin'
me?
Warum
fangen
sie
an,
mich
zu
hassen,
wenn
ich
Erfolg
habe?
I,
I
know
that
it
ain't
no
savin′
me
Ich,
ich
weiß,
dass
es
keine
Rettung
für
mich
gibt
Yeah,
I
know
that
there
ain′t
no
savin'
me
Ja,
ich
weiß,
dass
es
da
keine
Rettung
für
mich
gibt
Mama
on
the
phone,
she
want
me
home,
but
I
got
plays
to
sweep
Mama
ist
am
Telefon,
sie
will
mich
zuhause,
aber
ich
habe
Dinge
zu
erledigen
Heard
they
want
the
smoke,
I
hope
you
choke
on
what
you
say
to
me
Hab
gehört,
sie
wollen
Streit,
ich
hoffe,
du
erstickst
an
dem,
was
du
zu
mir
sagst
I′ve
been
on
my
own,
I'm
all
alone,
and
it′s
okay
to
be
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt,
ich
bin
ganz
allein,
und
es
ist
okay
so
I
be
ridin'
on
my
own
Ich
fahre
alleine
Catch
me
slidin′
on
my
own
Erwisch
mich,
wie
ich
alleine
unterwegs
bin
When
I'm
all
up
in
the
zone
Wenn
ich
ganz
in
der
Zone
bin
Don't
be
blowin′
up
my
phone
Dann
ruf
mich
nicht
ständig
an
Can′t
stay
still,
got
that
hustle
in
my
bones
Kann
nicht
stillhalten,
hab
den
Hustle
in
meinen
Knochen
Time
to
build,
break
the
block,
let
it
go
Zeit
zu
bauen,
den
Block
zu
brechen,
lass
es
los
I
be
ridin'
on
my
own
Ich
fahre
alleine
Catch
me
slidin′
on
my
own
Erwisch
mich,
wie
ich
alleine
unterwegs
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alyamani Ouadah, Tianna Kierra Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.