Kiều Nga - Ai Đi Ngoài Sương Gió - перевод текста песни на немецкий

Ai Đi Ngoài Sương Gió - Kiều Ngaперевод на немецкий




Ai Đi Ngoài Sương Gió
Wer geht draußen im Nebel und Wind
Trời thu mưa bay bay lòng ai như say
Der Herbstregen fällt sanft, und wessen Herz ist wie berauscht
Hoa rơi đầy, từng giọt mưa rơi rơi
Blumen und Blätter fallen überall, jeder Regentropfen fällt
Hòa nhịp tim chơi vơi, gió cuốn mây trôi
Im Einklang mit dem zögernden Herzschlag, Wind treibt die Wolken
Ai đi ngoài mưa
Wer geht draußen im Regen?
Ngậm ngùi nghe mưa rơi, giọng hoài buông lơi
Wehmütig dem Regen lauschend, die Stimme klagend und locker
Chan chứa u hoài, lệ sầu ai hoen mi
Voller Trauer, wessen Tränen benetzen die Wimpern?
Lạnh lùng nhịp chân đi, tiếc nhớ thương chi
Kalt und einsam schreitet er dahin, was nützt es, sich zu erinnern und zu sehnen?
Bướt đi ngoài trời, gió mưa tơi bời
Ich schreite hinaus, der Wind und Regen peitschen.
Ai đi ngoài sương gió tả tơi chớ buồn mưa
Wer draußen im Nebel und Wind geht, zerzaust, sei nicht traurig wegen des Regens
Ai đi ngoài sương gió chớ nức nở nhạc sầu
Wer draußen im Nebel und Wind geht, schluchze nicht zu trauriger Musik
Ai đi ngoài sương gió hỡi ai trôi nổi niềm đau
Wer draußen im Nebel und Wind geht, ach, wer trägt den treibenden Schmerz?
Ai ơi mộng tàn xưa không vương lụy thời gian
Ach, mein Lieber, alte Träume sind zerbrochen, verweile nicht in der Zeit.
Ngoài trời mưa rơi rơi, hồn ai chơi vơi
Draußen fällt der Regen, und wessen Seele ist verloren?
Sao nhớ nhung hoài, từng giọt mưa rơi rơi
Warum diese ständige Sehnsucht, jeder fallende Regentropfen
lời ca xa xôi, thắm thiết thương ai
Ist wie ein fernes Lied, voller Zuneigung, für dich
Lướt đi ngoài mưa
Ich schreite im Regen.
trời còn mưa rơi, đừng buồn lòng ai ơi
Auch wenn der Regen noch fällt, sei nicht traurig, mein Lieber
Ta vẫn tươi cười, rồi ngày trời thôi mưa
Wir lächeln immer noch, und eines Tages wird der Regen aufhören
Đời lại đẹp như thơ, quyến luyến trong
Das Leben wird wieder schön wie ein Gedicht, voller Zärtlichkeit im Traum
Ấm êm tâm hồn, hát câu yêu đời
Wärme für die Seele, singe ein Liebeslied.
Trời thu mưa bay bay lòng ai như say
Der Herbstregen fällt sanft, und wessen Herz ist wie berauscht?
Hoa rơi đầy, từng giọt mưa rơi rơi
Blumen und Blätter fallen überall, jeder Regentropfen fällt
Hòa nhịp tim chơi vơi, gió cuốn mây trôi
Im Einklang mit dem zögernden Herzschlag, Wind treibt die Wolken
Ai đi ngoài mưa
Wer geht draußen im Regen?
Ngậm ngùi nghe mưa rơi, giọng ai buông lơi
Wehmütig dem Regen lauschend, wessen Gesang klingt klagend und locker?
Chan chứa u hoài, lệ sầu ai hoen mi
Voller Trauer, wessen Tränen benetzen die Wimpern?
Lạnh lùng nhịp chân đi, tiếc nhớ thương chi
Kalt und einsam schreitet er dahin, was nützt es, sich zu erinnern und zu sehnen?
Bước đi ngoài trời gió mưa tơi bời
Ich schreite hinaus im Wind und peitschenden Regen.
Ai đi ngoài sương gió tả tơi chớ buồn mưa
Wer draußen im Nebel und Wind geht, zerzaust, sei nicht traurig wegen des Regens
Ai đi ngoài sương gió chớ nức nở nhạc sầu
Wer draußen im Nebel und Wind geht, schluchze nicht zu trauriger Musik
Ai đi ngoài sương gió hỡi ai trôi nổi niềm đau
Wer draußen im Nebel und Wind geht, ach, wer trägt den treibenden Schmerz?
Ai ơi mộng tàn xưa không vương lụy thời gian
Ach, mein Lieber, alte Träume sind zerbrochen, verweile nicht in der Zeit.
Ngoài trời mưa rơi rơi hồn ai chơi vơi
Draußen fällt der Regen, und wessen Seele ist verloren?
Sao nhớ nhung hoài từng giọt mưa rơi rơi
Warum diese ständige Sehnsucht, jeder fallende Regentropfen?
lời ca xa xôi, thắm thiết thương ai
Es ist wie ein fernes Lied, voller Zuneigung, für dich
Lướt đi ngoài mưa
Ich schreite im Regen.
trời còn mưa rơi đừng buồn lòng ai ơi
Auch wenn der Regen noch fällt, sei nicht traurig, mein Lieber
Ta vẫn tươi cười rồi ngày trời thôi mưa
Wir lächeln immer noch, und eines Tages wird der Regen aufhören
Đời lại đẹp như thơ quyến luyến trong
Das Leben wird wieder schön wie ein Gedicht, voller Zärtlichkeit im Traum
Ấm êm tâm hồn hát câu yêu đời
Wärme für die Seele, singe ein Liebeslied.





Авторы: Thietnguyen Huu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.