Kiều Nga - Cuoc Tinh Xua - перевод текста песни на немецкий

Cuoc Tinh Xua - Kiều Ngaперевод на немецкий




Cuoc Tinh Xua
Vergangene Liebe
Anh đã cho tôi, cho tôi lời hẹn
Du hast mir Versprechungen gegeben, mir Versprechungen gemacht
Anh đã cho tôi, cho tôi nhiều ước
Du hast mir so viele Träume gegeben, mir so viele Träume geschenkt
Anh đã cho tôi, những vòng tay ân ái
Du hast mir liebevolle Umarmungen gegeben
khung trời, muôn vạn ánh trăng sao
Und einen Himmel voller unzähliger Sterne
Anh đã đưa tôi, đưa tôi vào mộng đẹp
Du hast mich in einen wunderschönen Traum geführt
Anh đã đưa tôi, đi vào tiếng vương
Du hast mich in das Reich der verliebten Seufzer geführt
Theo bước chân anh tới miền cỏ non xanh mới
Ich folgte deinen Schritten zu neuen, grünen Wiesen
Quyện mây hồng, ta dệt ngàn lời thơ
Umgeben von rosa Wolken webten wir tausend Gedichte
Lời mặn nồng mong manh tựa khói
Die leidenschaftlichen Worte, zerbrechlich wie Rauch
Giọng nói ân tình phai theo tháng năm
Die liebevolle Stimme verblasst mit den Jahren
Nghe xót xa giá buốt âm thầm
Ich höre den Schmerz, die Kälte, die Stille
Giây chùng, điệp khúc buồn theo
Die Saiten erschlaffen, der traurige Refrain folgt
Anh nỡ quên sao, quên bao lời hẹn
Wie konntest du nur all die Versprechungen vergessen
Anh nỡ quên sao, quên bao chiều ước
Wie konntest du nur all die Nachmittage voller Träume vergessen
Nay sống đơn với niềm thương nỗi nhớ
Jetzt lebe ich einsam mit Sehnsucht und Erinnerung
Mượn cung đàn ghi lại cuộc tình xưa
Ich leihe mir die Laute, um die vergangene Liebe festzuhalten
Anh đã cho tôi, cho tôi lời hẹn
Du hast mir Versprechungen gegeben, mir Versprechungen gemacht
Anh đã cho tôi, cho tôi nhiều ước
Du hast mir so viele Träume gegeben, mir so viele Träume geschenkt
Anh đã cho tôi, những vòng tay ân ái
Du hast mir liebevolle Umarmungen gegeben
khung trời, muôn vạn ánh trăng sao
Und einen Himmel voller unzähliger Sterne
Anh đã đưa tôi, đưa tôi vào mộng đẹp
Du hast mich in einen wunderschönen Traum geführt
Anh đã đưa tôi, đi vào tiếng vương
Du hast mich in das Reich der verliebten Seufzer geführt
Theo bước chân anh tới miền cỏ non xanh mới
Ich folgte deinen Schritten zu neuen, grünen Wiesen
Quyện mây hồng, ta dệt ngàn lời thơ
Umgeben von rosa Wolken webten wir tausend Gedichte
Lời mặn nồng mong manh tựa khói
Die leidenschaftlichen Worte, zerbrechlich wie Rauch
Giọng nói ân tình phai theo tháng năm
Die liebevolle Stimme verblasst mit den Jahren
Nghe xót xa giá buốt âm thầm
Ich höre den Schmerz, die Kälte, die Stille
Giây chùng, điệp khúc buồn theo
Die Saiten erschlaffen, der traurige Refrain folgt
Anh nỡ quên sao, quên bao lời hẹn
Wie konntest du nur all die Versprechungen vergessen
Anh nỡ quên sao, quên bao chiều ước
Wie konntest du nur all die Nachmittage voller Träume vergessen
Nay sống đơn với niềm thương nỗi nhớ
Jetzt lebe ich einsam mit Sehnsucht und Erinnerung
Mượn cung đàn ghi lại cuộc tình xưa
Ich leihe mir die Laute, um die vergangene Liebe festzuhalten





Авторы: Tùng Giang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.