Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuoc Tinh Xua
Vergangene Liebe
Anh
đã
cho
tôi,
cho
tôi
lời
hẹn
hò
Du
hast
mir
Versprechungen
gegeben,
mir
Versprechungen
gemacht
Anh
đã
cho
tôi,
cho
tôi
nhiều
ước
mơ
Du
hast
mir
so
viele
Träume
gegeben,
mir
so
viele
Träume
geschenkt
Anh
đã
cho
tôi,
những
vòng
tay
ân
ái
Du
hast
mir
liebevolle
Umarmungen
gegeben
Và
khung
trời,
muôn
vạn
ánh
trăng
sao
Und
einen
Himmel
voller
unzähliger
Sterne
Anh
đã
đưa
tôi,
đưa
tôi
vào
mộng
đẹp
Du
hast
mich
in
einen
wunderschönen
Traum
geführt
Anh
đã
đưa
tôi,
đi
vào
tiếng
tơ
vương
Du
hast
mich
in
das
Reich
der
verliebten
Seufzer
geführt
Theo
bước
chân
anh
tới
miền
cỏ
non
xanh
mới
Ich
folgte
deinen
Schritten
zu
neuen,
grünen
Wiesen
Quyện
mây
hồng,
ta
dệt
ngàn
lời
thơ
Umgeben
von
rosa
Wolken
webten
wir
tausend
Gedichte
Lời
mặn
nồng
mong
manh
tựa
khói
Die
leidenschaftlichen
Worte,
zerbrechlich
wie
Rauch
Giọng
nói
ân
tình
phai
theo
tháng
năm
Die
liebevolle
Stimme
verblasst
mit
den
Jahren
Nghe
xót
xa
giá
buốt
âm
thầm
Ich
höre
den
Schmerz,
die
Kälte,
die
Stille
Giây
tơ
chùng,
điệp
khúc
buồn
theo
Die
Saiten
erschlaffen,
der
traurige
Refrain
folgt
Anh
nỡ
quên
sao,
quên
bao
lời
hẹn
hò
Wie
konntest
du
nur
all
die
Versprechungen
vergessen
Anh
nỡ
quên
sao,
quên
bao
chiều
ước
mơ
Wie
konntest
du
nur
all
die
Nachmittage
voller
Träume
vergessen
Nay
sống
cô
đơn
với
niềm
thương
nỗi
nhớ
Jetzt
lebe
ich
einsam
mit
Sehnsucht
und
Erinnerung
Mượn
cung
đàn
ghi
lại
cuộc
tình
xưa
Ich
leihe
mir
die
Laute,
um
die
vergangene
Liebe
festzuhalten
Anh
đã
cho
tôi,
cho
tôi
lời
hẹn
hò
Du
hast
mir
Versprechungen
gegeben,
mir
Versprechungen
gemacht
Anh
đã
cho
tôi,
cho
tôi
nhiều
ước
mơ
Du
hast
mir
so
viele
Träume
gegeben,
mir
so
viele
Träume
geschenkt
Anh
đã
cho
tôi,
những
vòng
tay
ân
ái
Du
hast
mir
liebevolle
Umarmungen
gegeben
Và
khung
trời,
muôn
vạn
ánh
trăng
sao
Und
einen
Himmel
voller
unzähliger
Sterne
Anh
đã
đưa
tôi,
đưa
tôi
vào
mộng
đẹp
Du
hast
mich
in
einen
wunderschönen
Traum
geführt
Anh
đã
đưa
tôi,
đi
vào
tiếng
tơ
vương
Du
hast
mich
in
das
Reich
der
verliebten
Seufzer
geführt
Theo
bước
chân
anh
tới
miền
cỏ
non
xanh
mới
Ich
folgte
deinen
Schritten
zu
neuen,
grünen
Wiesen
Quyện
mây
hồng,
ta
dệt
ngàn
lời
thơ
Umgeben
von
rosa
Wolken
webten
wir
tausend
Gedichte
Lời
mặn
nồng
mong
manh
tựa
khói
Die
leidenschaftlichen
Worte,
zerbrechlich
wie
Rauch
Giọng
nói
ân
tình
phai
theo
tháng
năm
Die
liebevolle
Stimme
verblasst
mit
den
Jahren
Nghe
xót
xa
giá
buốt
âm
thầm
Ich
höre
den
Schmerz,
die
Kälte,
die
Stille
Giây
tơ
chùng,
điệp
khúc
buồn
theo
Die
Saiten
erschlaffen,
der
traurige
Refrain
folgt
Anh
nỡ
quên
sao,
quên
bao
lời
hẹn
hò
Wie
konntest
du
nur
all
die
Versprechungen
vergessen
Anh
nỡ
quên
sao,
quên
bao
chiều
ước
mơ
Wie
konntest
du
nur
all
die
Nachmittage
voller
Träume
vergessen
Nay
sống
cô
đơn
với
niềm
thương
nỗi
nhớ
Jetzt
lebe
ich
einsam
mit
Sehnsucht
und
Erinnerung
Mượn
cung
đàn
ghi
lại
cuộc
tình
xưa
Ich
leihe
mir
die
Laute,
um
die
vergangene
Liebe
festzuhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tùng Giang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.