Kiều Nga - Cuoc Tinh Xua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiều Nga - Cuoc Tinh Xua




Cuoc Tinh Xua
Old Love
Anh đã cho tôi, cho tôi lời hẹn
You gave me, you gave me a date
Anh đã cho tôi, cho tôi nhiều ước
You gave me, you gave me many dreams
Anh đã cho tôi, những vòng tay ân ái
You gave me, those loving arms
khung trời, muôn vạn ánh trăng sao
And the sky, countless stars and moons
Anh đã đưa tôi, đưa tôi vào mộng đẹp
You took me, you took me into a beautiful dream
Anh đã đưa tôi, đi vào tiếng vương
You took me, into the sound of the string
Theo bước chân anh tới miền cỏ non xanh mới
Following your footsteps to a new green meadow
Quyện mây hồng, ta dệt ngàn lời thơ
Intertwining pink clouds, we weave thousands of poems
Lời mặn nồng mong manh tựa khói
Sweet words as fragile as smoke
Giọng nói ân tình phai theo tháng năm
Affectionate voice faded with the years
Nghe xót xa giá buốt âm thầm
Hear the silent, bitter pain
Giây chùng, điệp khúc buồn theo
The thread is slack, the sad chorus follows
Anh nỡ quên sao, quên bao lời hẹn
You dared to forget, forget all the dates
Anh nỡ quên sao, quên bao chiều ước
You dared to forget, forget all the afternoon dreams
Nay sống đơn với niềm thương nỗi nhớ
Now living alone with love and longing
Mượn cung đàn ghi lại cuộc tình xưa
Borrowing the harp to record the old love
Anh đã cho tôi, cho tôi lời hẹn
You gave me, you gave me a date
Anh đã cho tôi, cho tôi nhiều ước
You gave me, you gave me many dreams
Anh đã cho tôi, những vòng tay ân ái
You gave me, those loving arms
khung trời, muôn vạn ánh trăng sao
And the sky, countless stars and moons
Anh đã đưa tôi, đưa tôi vào mộng đẹp
You took me, you took me into a beautiful dream
Anh đã đưa tôi, đi vào tiếng vương
You took me, into the sound of the string
Theo bước chân anh tới miền cỏ non xanh mới
Following your footsteps to a new green meadow
Quyện mây hồng, ta dệt ngàn lời thơ
Intertwining pink clouds, we weave thousands of poems
Lời mặn nồng mong manh tựa khói
Sweet words as fragile as smoke
Giọng nói ân tình phai theo tháng năm
Affectionate voice faded with the years
Nghe xót xa giá buốt âm thầm
Hear the silent, bitter pain
Giây chùng, điệp khúc buồn theo
The thread is slack, the sad chorus follows
Anh nỡ quên sao, quên bao lời hẹn
You dared to forget, forget all the dates
Anh nỡ quên sao, quên bao chiều ước
You dared to forget, forget all the afternoon dreams
Nay sống đơn với niềm thương nỗi nhớ
Now living alone with love and longing
Mượn cung đàn ghi lại cuộc tình xưa
Borrowing the harp to record the old love





Авторы: Tùng Giang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.