Vũ Khanh - Hối Tiếc - перевод текста песни на немецкий

Hối Tiếc - Kiều Ngaперевод на немецкий




Hối Tiếc
Bedauern
Còn nữa đâu bảo nhau đợi chờ
Was bleibt uns noch, um uns zu sagen, dass wir warten sollen?
Tình em hút sâu cho đến muôn đời sau
Deine Liebe ist tief, bis in alle Ewigkeit.
Còn nữa đâu khuyên nhau hẹn
Was bleibt uns noch, um uns zu raten, uns zu verabreden?
Tình như câu một bước trăm ngàn sầu
Die Liebe ist wie ein Pferdehuf, ein Schritt, hunderttausend Sorgen.
Còn nữa đâu, còn nữa đâu
Was bleibt uns noch, was bleibt uns noch?
Tình yêu đắm sâu đau đớn khi rời nhau
Tiefe Liebe, Schmerz, wenn wir uns trennen.
Một người bước mau, người quay đi nghẹn ngào
Einer geht schnell, der andere dreht sich erstickt um.
Chờ em hút sâu, anh quay về với sầu
Ich warte auf dich in der Tiefe, ich kehre mit Kummer zurück.
Hôm em lên xe thế gian buồn vời vợi
An dem Tag, als du ins Auto stiegst, war die Welt voller Trauer.
Trôi qua bao lâu vẫn đen mờ bầu trời
Wie lange es auch her ist, der Himmel bleibt dunkel und trüb.
Anh đi nhớ thương về một người
Ich gehe verloren umher und erinnere mich an eine Person.
Ngày xưa, ngày đó, ngày xanh lên khung trời
Damals, an jenem Tag, als der Himmel blau wurde.
Giờ còn nữa đâu, tình qua quá mau
Was bleibt jetzt noch, die Liebe verging zu schnell.
Ngày còn nhau đã biết không thành đâu
Als wir noch zusammen waren, wussten wir schon, dass es nicht klappen würde.
Lời chưa dứt câu thì quay đi giận hờn
Bevor die Worte beendet waren, drehtest du dich wütend weg.
Giờ anh đến đâu, em đi về bến nào
Wo soll ich jetzt hingehen, zu welchem Ufer gehst du?
Còn nữa đâu bảo nhau đợi chờ
Was bleibt uns noch, um uns zu sagen, dass wir warten sollen?
Tình em hút sâu cho đến muôn đời sau
Deine Liebe ist tief, bis in alle Ewigkeit.
Còn nữa đâu khuyên nhau hẹn
Was bleibt uns noch, um uns zu raten, uns zu verabreden?
Tình như câu một bước trăm ngàn sầu
Die Liebe ist wie ein Pferdehuf, ein Schritt, hunderttausend Sorgen.
Còn nữa đâu, còn nữa đâu
Was bleibt uns noch, was bleibt uns noch?
Tình yêu đắm sâu đau đớn khi rời nhau
Tiefe Liebe, Schmerz, wenn wir uns trennen.
Một người bước mau, người quay đi nghẹn ngào
Einer geht schnell, der andere dreht sich erstickt um.
Chờ em hút sâu anh quay về với sầu
Ich warte auf dich in der Tiefe, ich kehre mit Kummer zurück.
Hôm em lên xe thế gian buồn diệu vợi
An dem Tag, als du ins Auto stiegst, war die Welt unendlich traurig.
Trôi qua bao lâu vẫn đen mờ bầu trời
Wie lange es auch her ist, der Himmel bleibt dunkel und trüb.
Anh đi vơ, nhớ thương về một người
Ich gehe verloren umher und erinnere mich an dich.
Ngày xưa, ngày đó, ngày xanh lên khung trời
Damals, an jenem Tag, als der Himmel blau wurde.
Giờ còn nữa đâu, tình qua quá mau
Was bleibt jetzt noch, die Liebe verging zu schnell.
Ngày còn nhau đã biết không thành đâu
Als wir noch zusammen waren, wussten wir schon, dass es nicht klappen würde.
Lời chưa dứt câu thì quay đi giận hờn
Bevor die Worte beendet waren, drehtest du dich wütend weg.
Giờ anh đến đâu, em đi về bến nào
Wo soll ich jetzt hingehen, zu welchem Ufer gehst du?





Авторы: Tram Tu Thieng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.