Kiều Nga - Khúc tango sầu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kiều Nga - Khúc tango sầu




Khúc tango sầu
Грустный танго
Ngàn năm sông Seine vẫn lững lờ trôi
Тысячу лет Сена всё так же медленно течёт,
Biết bao nhiêu đổi thay cuộc đời
Сколько перемен в жизни проплывёт.
Chiều Paris phố xưa còn vui
В парижских сумерках старый город всё так же весел,
Tóc ai mây trời xa xôi
Чьи-то волосы, как облака вдали.
Ngày xa xưa đó nhớ chăng người ơi
Помнишь ли ты тот день, мой дорогой,
Những đêm Luxembourg rơi
Ночи в Люксембургском саду, где падали листья,
Chiều Morvais em tôi
Вечера на Морвей, где были мы с тобой,
Khúc tango sầu chơi vơi
Грустный танго играл, замирая.
Tôi đời sinh viên thuở đó
Я был тогда студентом,
Yêu người con gái viễn xứ
Влюбился в девушку из далёкой страны.
Mối tình say đắm rực rỡ
Наша любовь была страстной и пылкой,
Tựa ánh sáng Paris
Как огни Парижа.
Em ngày xưa ấy mắt xanh môi hồng
У тебя, моя дорогая, были голубые глаза и розовые губы,
Đêm Moulin Rouge diễm mộng
Волшебные ночи в Мулен Руж,
Sầu điệp khúc tình yêu
Печальный рефрен нашей любви.
Tàn đêm trong men đắng ly phê
В конце ночи, в горьком вкусе кофе,
Khúc tango ngày xưa gợi sầu
Тот старый танго будит грусть,
Tình yêu như bóng mây buồn trôi
Любовь, словно облако печали, уплывает вдаль,
Xót xa kỷ niệm khôn nguôi
Жалость о прошлом не унять.
Đường qua Paris chắc em chẳng vui
Т твои прогулки по Парижу, наверное, не так радостны,
Những đêm Luxembourg thiếu tôi
Ночи в Люксембургском саду без меня пусты,
Chiều Morvais nghe lẻ loi
Вечера на Морвей, слышишь ли ты одинокий голос,
Hỡi ai phương trời xa xôi
О, ты, на другом конце земли.
Ngàn năm sông Seine vẫn lững lờ trôi
Тысячу лет Сена всё так же медленно течёт,
Biết bao nhiêu đổi thay cuộc đời
Сколько перемен в жизни проплывёт.
Chiều Paris phố xưa còn vui
В парижских сумерках старый город всё так же весел,
Tóc ai mây trời xa xôi
Чьи-то волосы, как облака вдали.
Ngày xa xưa đó nhớ chăng người ơi
Помнишь ли ты тот день, мой дорогой,
Những đêm Luxembourg rơi
Ночи в Люксембургском саду, где падали листья,
Chiều Morvais em tôi
Вечера на Морвей, где были мы с тобой,
Khúc tango sầu chơi vơi
Грустный танго играл, замирая.
Tôi đời sinh viên thuở đó
Я был тогда студентом,
Yêu người con gái viễn xứ
Влюбился в девушку из далёкой страны.
Mối tình say đắm rực rỡ
Наша любовь была страстной и пылкой,
Tựa ánh sáng Paris
Как огни Парижа.
Em ngày xưa ấy mắt xanh môi hồng
У тебя, моя дорогая, были голубые глаза и розовые губы,
Đêm Moulin Rouge diễm mộng
Волшебные ночи в Мулен Руж,
Sầu điệp khúc tình yêu
Печальный рефрен нашей любви.
Tàn đêm trong men đắng ly phê
В конце ночи, в горьком вкусе кофе,
Khúc tango ngày xưa gợi sầu
Тот старый танго будит грусть,
Tình yêu như bóng mây buồn trôi
Любовь, словно облако печали, уплывает вдаль,
Xót xa kỷ niệm khôn nguôi
Жалость о прошлом не унять.
Đường qua Paris chắc em chẳng vui
Твои прогулки по Парижу, наверное, не так радостны,
Những đêm Luxembourg thiếu tôi
Ночи в Люксембургском саду без меня пусты,
Chiều Morvais nghe lẻ loi
Вечера на Морвей, слышишь ли ты одинокий голос,
Hỡi ai phương trời xa xôi
О, ты, на другом конце земли.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.