Текст и перевод песни Kiều Nga - Làm sao em khóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Làm sao em khóc
Как мне плакать
Làm
sao
ta
khóc
Как
мне
плакать,
Để
làm
vơi
bớt
bao
sầu
bi
Чтобы
хоть
немного
унять
всю
печаль?
Nhìn
ai
ướt
mi
Вижу,
как
ты
плачешь,
Héo
hắt
phút
giây
biệt
ly
Увядая
с
каждой
секундой
расставания.
Người
đem
nước
mắt
Ты
льешь
слезы,
Mà
mong
xoá
tan
đi
niềm
đau
Надеясь
смыть
ими
боль,
Lòng
mình
quặn
đau
Мое
сердце
разрывается
от
боли,
Mà
sao
nước
mắt
đã
khô
từ
lâu
Но
мои
слезы
высохли
давным-давно.
Khi
ta
biết
yêu
người
nước
mắt
như
biển
khơi
Когда
я
полюбила,
мои
слезы
были
подобны
бескрайнему
морю,
Tình
yêu
tung
cánh
bay
rồi
sầu
rớt
rơi
ngàn
nơi
Любовь
расправила
крылья
и
улетела,
а
печаль
пролилась
дождем
над
тысячей
мест.
Dở
dang
tám
mối
duyên
đầu
lời
hứa
tan
thành
sông
Восемь
первых
неудачных
отношений,
обещания,
растаявшие
в
реке,
Tình
sâu
như
nước
qua
cầu
rồi
cũng
trôi
về
đâu
Глубокая
любовь,
словно
вода,
текущая
под
мостом,
куда
она
приведет?
Nước
mắt
đã
rớt
rơi
theo
Слезы
катились
по
щекам,
Năm
buồn
tháng
sầu
В
года
печали
и
месяцы
тоски,
Giờ
trái
tim
cằn
khô
Теперь
мое
сердце
иссохло,
Nước
mắt
đã
rớt
rơi
theo
Слезы
катились
вслед
Mối
tình
hững
hờ
hồn
héo
hon
từ
lâu
За
безразличной
любовью,
душа
моя
увяла
давным-давно.
Biết
nước
mắt
rồi
sẽ
xoá
Я
знаю,
что
слезы
однажды
смоют,
Xoá
tan
bao
ưu
phiền
chồng
chất
hôm
nay
Смоют
всю
боль
и
накопившиеся
страдания,
Cũng
muốn
khóc
nhưng
người
ơi
Я
бы
хотела
плакать,
любимый,
Mắt
môi
khô
rồi
từ
thuở
em
rời
Но
мои
глаза
высохли
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Khi
ta
biết
yêu
người
nước
mắt
như
biển
khơi
Когда
я
полюбила,
мои
слезы
были
подобны
бескрайнему
морю,
Tình
yêu
tung
cánh
bay
rồi
sầu
rớt
rơi
ngàn
nơi
Любовь
расправила
крылья
и
улетела,
а
печаль
пролилась
дождем
над
тысячей
мест.
Dở
dang
tan
mối
duyên
đầu
lời
hứa
tan
thành
sông
Восемь
первых
неудачных
отношений,
обещания,
растаявшие
в
реке,
Tình
sâu
như
nước
qua
cầu
rồi
cũng
trôi
về
đâu
Глубокая
любовь,
словно
вода,
текущая
под
мостом,
куда
она
приведет?
Nước
mắt
đã
rớt
rơi
theo
Слезы
катились
по
щекам,
Năm
buồn
tháng
sầu
В
года
печали
и
месяцы
тоски,
Giờ
trái
tim
cằn
khô
Теперь
мое
сердце
иссохло,
Nước
mắt
đã
rớt
rơi
theo
Слезы
катились
вслед
Mối
tình
hững
hờ
hồn
héo
hon
từ
lâu
За
безразличной
любовью,
душа
моя
увяла
давным-давно.
Biết
nước
mắt
rồi
sẽ
xoá
Я
знаю,
что
слезы
однажды
смоют,
Xoá
tan
bao
ưu
phiền
chồng
chất
hôm
nay
Смоют
всю
боль
и
накопившиеся
страдания,
Cũng
muốn
khóc
nhưng
người
ơi
Я
бы
хотела
плакать,
любимый,
Mắt
môi
khô
rồi
từ
thuở
em
rời
Но
мои
глаза
высохли
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.