Текст и перевод песни Kiều Nga - Mười Năm Tình Cũ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mười Năm Tình Cũ
Десять лет прошло
Mười
năm
không
gặp
tưởng
tình
đã
cũ
Десять
лет
прошло,
и
думала,
прошла
любовь,
Mây
bay
bao
năm
tưởng
mình
đã
quên
Годы
пролетели
словно
облака,
и
я
забыла,
Như
mưa
bay
đi
một
trời
thương
nhớ
Словно
дождь
смыл
всю
мою
нежность,
Anh
ơi,
bên
kia
có
còn
mắt
buồn?
Любимый,
в
твоих
глазах
всё
та
же
грусть?
Mười
năm
cách
biệt
một
lần
bỡ
ngỡ
Десять
лет
разлуки,
однажды
встретились,
Quên
đi
quên
đi
mộng
buồn
bấy
lâu
Забыть,
забыть
былую
грусть,
Nhưng
anh
yêu
ơi,
một
vùng
ký
ức
Но,
любимый,
в
уголке
моей
памяти
Vẫn
gọi
tên
anh
cả
một
trời
yêu
Твоё
имя
звучит,
вся
моя
любовь.
Cả
một
trời
yêu
bao
giờ
trở
lại
Вся
моя
любовь,
вернётся
ли
она,
Ôi,
ta
xa
nhau
tưởng
chừng
như
đã
Мы
расстались,
казалось,
навсегда,
Ôi,
ta
yêu
nhau
để
lòng
cứ
ngỡ
Мы
любили,
и
наши
сердца
верили,
Tình
bất
phân
ly
tình
vẫn
như
mơ
Что
любовь
не
разделима,
любовь
как
сон.
Đành
nhủ
lòng
thôi
giã
từ
kỷ
niệm
Решила
сердцем
попрощаться
с
прошлым,
Cho
qua
bao
lâu
mộng
buồn
quên
dấu
С
годами
забыть
былую
грусть,
Nhưng
sao
bao
năm
ngày
dài
qua
mãi
Но
почему
эти
годы
так
длинны,
Trong
anh
hôm
nay
thấy
tình
còn
đây
В
тебе
и
сегодня
вижу
ту
любовь.
Mười
năm
cách
biệt
tình
đành
quên
lãng
Десять
лет
разлуки,
любовь
забыта,
Như
mây
như
mưa
bay
đi
muôn
phương
Как
облака,
как
дождь,
ушедшие
вдаль,
Nhưng
anh
yêu
ơi,
một
dòng
thư
cũ
Но,
любимый,
то
старое
письмо,
Mãi
còn
trong
ta
một
đời
cuồng
điên
Всё
ещё
хранит
в
себе
мою
безумную
любовь.
Mười
năm
cách
biệt
một
lần
bỡ
ngỡ
Десять
лет
разлуки,
однажды
встретились,
Quên
đi
quên
đi
mộng
buồn
bấy
lâu
Забыть,
забыть
былую
грусть,
Nhưng
anh
yêu
ơi,
một
vùng
ký
ức
Но,
любимый,
в
уголке
моей
памяти
Vẫn
gọi
tên
anh
cả
một
trời
yêu
Твоё
имя
звучит,
вся
моя
любовь.
Cả
một
trời
yêu
bao
giờ
trở
lại
Вся
моя
любовь,
вернётся
ли
она,
Ôi,
ta
xa
nhau
tưởng
chừng
như
đã
Мы
расстались,
казалось,
навсегда,
Ôi,
ta
yêu
nhau
để
lòng
cứ
ngỡ
Мы
любили,
и
наши
сердца
верили,
Tình
bất
phân
ly
tình
vẫn
như
mơ
Что
любовь
не
разделима,
любовь
как
сон.
Đành
nhủ
lòng
thôi
giã
từ
kỷ
niệm
Решила
сердцем
попрощаться
с
прошлым,
Cho
qua
bao
năm
mộng
buồn
quên
dấu
С
годами
забыть
былую
грусть,
Nhưng
sao
bao
năm
ngày
dài
qua
mãi
Но
почему
эти
годы
так
длинны,
Trong
anh
hôm
nay
thấy
tình
còn
đây
В
тебе
и
сегодня
вижу
ту
любовь.
Mười
năm
cách
biệt
hình
như
anh
đã
Десять
лет
разлуки,
быть
может
ты
Quên
câu
yêu
thương
ta
trao
cho
nhau
Забыл
слова
любви,
что
мы
дарили,
Anh
ơi,
bên
kia
còn
chăng
nhung
nhớ?
Любимый,
в
твоём
сердце
осталась
нежность?
Như
em
hôm
nay
thấy
mưa
trở
về
Как
у
меня
сегодня,
когда
вернулся
дождь.
Như
em
hôm
nay
thấy
lòng
tiếc
nhớ
Как
у
меня
сегодня,
когда
в
сердце
грусть,
Mười
năm
không
gặp
Десять
лет
разлуки,
Mười
năm
nhớ
thương
Десять
лет
тоски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vien Chau, Tran Quang Nam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.