Kiều Nga - Ôi! Giàn Thiên Lý - перевод текста песни на немецкий

Ôi! Giàn Thiên Lý - Kiều Ngaперевод на немецкий




Ôi! Giàn Thiên Lý
Oh! Die Glyzinienlaube
Tội nghiệp thằng nhớ thương mãi quê nhà
Der arme Junge vermisst seine Heimat so sehr
Giàn thiên đã xa, đã rời xa
Die Glyzinienlaube ist fern, so weit entfernt
Đứa lỡ yêu, đã lỡ yêu em rồi
Der Junge hat sich unglücklich in das junge Mädchen verliebt
Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi
Die Liebe verblasst, jeden Morgen still verstreichend
Này nàng hỡi, nhớ may áo cho người
Meine Liebe, denk daran, ihm ein Hemd zu nähen
Giàn thiên đã xa tít khơi
Die Glyzinienlaube ist in weite Ferne gerückt
Tấm áo cắt ngay, đã cắt trên khăn mượt
Das Hemd, sofort zugeschnitten, aus dem weichen Tuch geschnitten
chiếc chăn đắp chung những ngày qua
Es ist wie eine Decke, die uns in vergangenen Tagen wärmte
Tìm một miếng đất cho si tình
Sucht ein Stück Land für den Verliebten
Giàn thiên đã xa mãi ngàn xanh
Die Glyzinienlaube ist für immer ins ewige Grün entschwunden
Miếng đất cát hoang, miếng đất ngay bên giáo đường
Ein Stück ödes Land, ein Stück Land gleich neben der Kirche
Biển sẽ ru tiếng hát êm trùng dương
Das Meer wird sanfte Lieder der weiten See singen
Giờ đã đến lúc tan ánh mặt trời
Nun ist die Zeit gekommen, da die Sonne untergeht
Giàn thiên đã xa mãi người ơi
Die Glyzinienlaube ist für immer fort, mein Liebster
Lấp đất, hố tôi, lấp với đôi tay nàng
Bedeckt mein Grab, bedeckt es mit den Händen des Mädchens
Thì hãy chôn trái tim non buồn thương
Dann begrabt auch das junge, traurige Herz
Tội nghiệp thằng nhớ thương mãi quê nhà
Der arme Junge vermisst seine Heimat so sehr
Giàn thiên đã xa, đã rời xa
Die Glyzinienlaube ist fern, so weit entfernt
Đứa lỡ yêu, đã lỡ yêu em rồi
Der Junge hat sich unglücklich in das junge Mädchen verliebt
Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi
Die Liebe verblasst, jeden Morgen still verstreichend
Này nàng hỡi, nhớ may áo cho người
Meine Liebe, denk daran, ihm ein Hemd zu nähen
Giàn thiên đã xa tít khơi
Die Glyzinienlaube ist in weite Ferne gerückt
Tấm áo cắt ngay, đã cắt trên khăn mượt
Das Hemd, sofort zugeschnitten, aus dem weichen Tuch geschnitten
chiếc chăn đắp chung những ngày qua
Es ist wie eine Decke, die uns in vergangenen Tagen wärmte





Авторы: Duy Pham, Phuong Nam Corp (pnc) Vietnam Phuong Nam Corp (pnc) Vietnam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.