Kiều Nga - Trả lại thoáng mây bay - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiều Nga - Trả lại thoáng mây bay




Trả lại thoáng mây bay
Returning the flitting clouds
Nước mắt nào nhỏ xuống lấp môi khô
What tears fell to moisten dry lips?
Những đêm khuya khi tình về réo gọi
Those late nights when love called out
Những chiều thu mưa bay từng hạt nhỏ
Those autumn afternoons when rain fell in small drops
Giọt mưa sầu rơi rụng vào tim anh
Drops of sad rain falling into your heart
Em bây giờ lạc lõng bước chân chim
You are now a lost bird
Thắp ước soi cuộc đời im lìm
Lighting up dreams to illuminate a silent life
Đốt khói cay ru hồn mình bàng hoàng
Burning acrid smoke to numb your soul
Anh bây giờ mịt mờ dấu chân hoang
I am now a wanderer lost in the wilderness
Cuộc tình như cơn
Love is like a dream
Để lại trong tim thơ
Leaving behind a poetic heart
Một trời mây
A sky of aimless clouds
Một hồn ta ngu ngơ
A naive soul
Những cơn sầu mưa
Torrents of sorrow
Những vết thương lòa
Blinding wounds
Nước mắt mặn bờ môi
Salty tears on my lips
Còn trên đôi môi
What's left on my lips?
Còn trong đôi tay
What's left in my hands?
Còn lại bao men say
How much more heartache remains?
Trả lại cho mưa bay
Return it to the passing rain
Những ân tình xưa ấy
Those past affections
Những ái ân nhạt nhòa
Those faded romances
Để đời thôi xót xa
So that life may stop aching
Cơn nào lịm chết ngất trong tim
What enchantment has made my heart faint?
Rót nhớ nhung đong đầy từng đêm dài
Pouring longing to fill each long night
Rót tiếc thương bao tháng ngày miệt mài
Pouring regret over months of tireless effort
Cho tình đầu thành những vết thương sâu
Turning first love into deep wounds
Em đi về một chiều nắng úa mi
You left on an afternoon with faded sunlight
Đường em đi phai nhạt dấu chân hồng
Your path erased the rosy footprints
Đêm xót xa em về chôn tình mộng
On that painful night, you buried your dreams
Để hồn anh một cõi không
Leaving my soul an empty void
Em bây giờ lạc lõng bước chân chim
You are now a lost bird
Thắp ước soi cuộc đời im lìm
Lighting up dreams to illuminate a silent life
Đốt khói cay ru hồn mình bàng hoàng
Burning acrid smoke to numb your soul
Anh bây giờ mịt mờ dấu chân hoang
I am now a wanderer lost in the wilderness
Cuộc tình như cơn
Love is like a dream
Để lại trong tim thơ
Leaving behind a poetic heart
Một trời mây
A sky of aimless clouds
Một hồn ta ngu ngơ
A naive soul
Những cơn sầu mưa
Torrents of sorrow
Những vết thương lòa
Blinding wounds
Nước mắt mặn bờ môi
Salty tears on my lips
Còn trên đôi môi
What's left on my lips?
Còn trong đôi tay
What's left in my hands?
Còn lại bao men say
How much more heartache remains?
Trả lại cho mưa bay
Return it to the passing rain
Những ân tình xưa ấy
Those past affections
Những ái ân nhạt nhòa
Those faded romances
Để đời thôi xót xa
So that life may stop aching
Cơn nào lịm chết ngất trong tim
What enchantment has made my heart faint?
Rót nhớ nhung đong đầy từng đêm dài
Pouring longing to fill each long night
Rót tiếc thương bao tháng ngày miệt mài
Pouring regret over months of tireless effort
Cho tình đầu thành những vết thương sâu
Turning first love into deep wounds
Em đi về một chiều nắng úa mi
You left on an afternoon with faded sunlight
Đường em đi phai nhạt dấu chân hồng
Your path erased the rosy footprints
Đêm xót xa em về chôn tình mộng
On that painful night, you buried your dreams
Để hồn anh một cõi không
Leaving my soul an empty void
Để hồn anh một cõi không
Leaving my soul an empty void






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.