Текст и перевод песни Kiff No Beat - N'oublie pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouhouhouhouh
Ouhouhouhouh
J'oublie
pas
ces
gens
qui
m'ont
bercé
depuis
l'enfance
(Ôhôhôhôh)
I
don't
forget
those
people
who
rocked
me
since
childhood
(Ôhôhôhôh)
M'ont
donné
l'courage
et
la
force
d'avancer
(Ôhôhôhôh)
They
gave
me
the
courage
and
strength
to
move
forward
(Ôhôhôhôh)
Les
années
passent
et
j'pense
encore
à
vous
ouhouh
(Ôhôhôhôh)
The
years
go
by,
and
I
still
think
about
you,
ouhouh
(Ôhôhôhôh)
Sachez
que
j'vous
aime
et
que
j'vous
porte
dans
mon
cœur
Know
that
I
love
you
and
that
I
carry
you
in
my
heart
Yeahehehih
(Weheheh)
Yeahehehih
(Weheheh)
Yeaheheheh,
(Wohoh)
Yeaheheheh,
(Wohoh)
Sachez
que
j'vous
aime,
j'vous
oublierai
jamais
Know
that
I
love
you,
I'll
never
forget
you
Yeaheheheh
(Yeahehehih)
Yeaheheheh
(Yeahehehih)
Sachez
que
j'vous
aime
et
que
j'vous
porte
dans
mon
cœur
Know
that
I
love
you
and
that
I
carry
you
in
my
heart
Ils
étaient
là
pour
toi
quand
ça
n'allait
pas
ahah
(Yeaheheh)
They
were
there
for
you
when
things
were
rough,
ahah
(Yeaheheh)
Ils
t'ont
donné
la
force
depuis
le
départ
ahah
(Wohohoh)
They
gave
you
strength
from
the
start,
ahah
(Wohohoh)
Souviens-toi
qu'ils
étaient
ta
nouvelle
famille
(Ahahahah)
Remember
that
they
were
your
new
family
(Ahahahah)
N'oublie
pas
ceux
qui
te
sortaient
des
ennuis
(N'oublie
pas)
Don't
forget
those
who
got
you
out
of
trouble
(Don't
forget)
Yeaheheheh
(Tchih
Tchih)
Yeaheheheh
(Tchih
Tchih)
Tout
ce
qu'ils
t'ont
fait
de
bien
(N'oublie
pas)
Everything
good
they
did
for
you
(Don't
forget)
Wohohoh
(Yeaheheh)
Wohohoh
(Yeaheheh)
Les
vrais
amis,
les
vrais
amis
(N'oublie...
pas)
The
real
friends,
the
real
friends
(Don't...
forget)
Sois
reconnaissant
(N'oublie
pas)
Be
grateful
(Don't
forget)
Eenie
Meenie
Eenie
Meenie
N'oublie
pas,
n'oublie
pas
yeaheheheh
Don't
forget,
don't
forget
yeaheheheh
À
un
moment
de
ta
vie
(de
ta
vie,
de
ta
vie)
At
some
point
in
your
life
(in
your
life,
in
your
life)
Des
gens
t'ont
aidé
(aidé,
aidé)
People
helped
you
(helped,
helped)
Ils
t'ont
tendu
la
main
(la
main,
la
main)
They
reached
out
to
you
(a
hand,
a
hand)
Quand
t'étais
dans
la
merde
(la
merde)
When
you
were
in
deep
shit
(shit)
Il
faut
que
tu
sois
reconnaissant
(Han)
You
have
to
be
grateful
(Han)
Parce
que
les
gens
te
connaissaient
pas
Because
people
didn't
know
you
T'es
devenu
leur
fils
en
même
temps
(Han)
You
became
their
son
at
the
same
time
(Han)
Ne
venez
pas
me
dire
c'est
l'destin
Don't
tell
me
it's
destiny
Parce
que,
dans
la
vie,
quand
tout
va
bien
Because
in
life,
when
everything
is
fine
Généralement,
les
gens
oublient
Generally,
people
forget
Ces
personnes
sorties
de
nulle
part
qui
les
ont
aidé
dans
leur
vie
These
people
out
of
nowhere
who
helped
them
in
their
lives
À
tous
mes
amis
d'Aboisso
(Aboisso)
To
all
my
friends
from
Aboisso
(Aboisso)
Dédicace
à
Da
Carmen
(Carmen)
Dedication
to
Da
Carmen
(Carmen)
Johnny
Jonathan,
Shado
(Shado)
Johnny
Jonathan,
Shado
(Shado)
Et
tout
ce
qui
sont
d'accord,
Eenie
Meenie
And
all
those
who
agree,
Eenie
Meenie
J'oublierai
pas
mes
vrais
et
gros
I
won't
forget
my
real
and
big
ones
Tous
ceux
qui
m'aident
à
jouer
ce
rôle
All
those
who
help
me
play
this
role
Des
moments
durs
aux
moments
drôles
From
hard
times
to
funny
moments
J'ai
rien
à
dire,
j'en
perds
mes
mots
I
have
nothing
to
say,
I'm
at
a
loss
for
words
Nouvelle
Afrique,
on
n'suis
pas
la
mode
New
Africa,
we
don't
follow
fashion
Ce
qu'on
c'était
dit
avec
tous
mes
bros
What
we
said
to
each
other
with
all
my
bros
Être
dans
ce
game
pour
faire
du
sale
Be
in
this
game
to
make
dirty
money
Fais
pas
musique
pour
avoir
les
gos
Don't
make
music
to
get
girls
Je
me
rappelle
pour
aller
au
stud',
on
se
tapait
cotisation
I
remember
to
go
to
the
studio,
we
had
to
pay
contributions
Je
me
rappelle
pour
aller
en
boîte,
on
se
tapait
humiliation
I
remember
to
go
to
clubs,
we
were
humiliated
Mojavel
n'oublie
pas
la
street
Mojavel
doesn't
forget
the
street
On
n'oublie
pas
les
traîtres
aussi
We
don't
forget
the
traitors
either
On
sera
toujours
dans
vos
écrans
We
will
always
be
on
your
screens
Niquer
des
mères
dès
que
possible
Screw
mothers
whenever
possible
Ils
étaient
là
pour
toi
quand
ça
n'allait
pas
ahah
(Yeaheheh)
They
were
there
for
you
when
things
were
rough,
ahah
(Yeaheheh)
Ils
t'ont
donné
la
force
depuis
le
départ
ahah
(Wohohoh)
They
gave
you
strength
from
the
start,
ahah
(Wohohoh)
Souviens-toi
qu'ils
étaient
ta
nouvelle
famille
(Ahahahah)
Remember
that
they
were
your
new
family
(Ahahahah)
N'oublie
pas
ceux
qui
te
sortaient
des
ennuis
(N'oublie
pas)
Don't
forget
those
who
got
you
out
of
trouble
(Don't
forget)
Yeaheheheh
(Tchih
Tchih)
Yeaheheheh
(Tchih
Tchih)
Tout
ce
qu'ils
t'ont
fait
de
bien
(N'oublie
pas)
Everything
good
they
did
for
you
(Don't
forget)
Wohohoh
(Yeaheheh)
Wohohoh
(Yeaheheh)
Les
vrais
amis,
les
vrais
amis
(N'oublie...
pas)
The
real
friends,
the
real
friends
(Don't...
forget)
Sois
reconnaissant
(N'oublie
pas)
Be
grateful
(Don't
forget)
N'oublie
pas,
n'oublie
pas
yeaheheheh
Don't
forget,
don't
forget
yeaheheheh
N'oublie
pas
Don't
forget
Ceux
qui
étaient
là
quand
tu
n'étais
personne,
t'ont
pas
laissé
depuis
le
départ
Those
who
were
there
when
you
were
nobody,
they
haven't
left
you
since
the
beginning
Et
qui
ont
toujours
apprécié
tes
efforts
(Ouh
yeaheheh)
And
who
have
always
appreciated
your
efforts
(Ouh
yeaheheh)
Les
jaloux
vont
beau
parler
The
jealous
can
talk
all
they
want
Faut
pas
les
écouter
Don't
listen
to
them
Nous
ka
juste
avancer
We
just
have
to
move
forward
Parce
qu'ils
veulent
nous
voir
pleurer
Because
they
want
to
see
us
cry
Le
karma
agit,
faut
pas
négliger
Karma
acts,
we
must
not
neglect
Les
derniers
finiront
premiers
The
last
will
be
first
Je
viens
trop
de
loin
pour
oublier
eheh
I
come
from
too
far
to
forget
eheh
Homme
de
parole
à
jamais
Man
of
my
word
forever
David,
Williams,
Claudio,
Carlonne,
c'est
ma
famille
David,
Williams,
Claudio,
Carlonne,
this
is
my
family
Merci,
maman,
tous
tes
conseils
je
les
ai
compris
(N'oublie
pas)
Thank
you,
mom,
I
understood
all
your
advice
(Don't
forget)
Tout
ce
qu'ils
t'ont
fait
de
bien
(N'oublie
pas)
Everything
good
they
did
for
you
(Don't
forget)
Wohohoh
(Yeaheheh)
Wohohoh
(Yeaheheh)
Les
vrais
amis,
les
vrais
amis
(N'oublie...
pas)
The
real
friends,
the
real
friends
(Don't...
forget)
Sois
reconnaissant
Be
grateful
N'oublie
pas,
n'oublie
pas
yeaheheheh
Don't
forget,
don't
forget
yeaheheheh
N'oublie
pas
ahahahah
yeah
Don't
forget
ahahahah
yeah
N'oublie
pas
ahahahah
yeah
(Yeaheheh
yahahah)
Don't
forget
ahahahah
yeah
(Yeaheheh
yahahah)
N'oublie
pas
ahahahah
yeah
(Wohohoh
les
vrais
amis,
les
vrais
amis)
Don't
forget
ahahahah
yeah
(Wohohoh
the
real
friends,
the
real
friends)
N'oublie
pas
ahahahah
yeah
(Les
vrais
amis,
les
vrais
amis)
Don't
forget
ahahahah
yeah
(The
real
friends,
the
real
friends)
N'oublie
pas
ahahahah
yeah
(Yeaheheheh,
Wohohoh)
Don't
forget
ahahahah
yeah
(Yeaheheheh,
Wohohoh)
N'oublie
pas
ahahahah
yeah
(Eheh
yahahyah)
Don't
forget
ahahahah
yeah
(Eheh
yahahyah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Djérianémé Fale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.