Kiff No Beat - N'oublie pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiff No Beat - N'oublie pas




N'oublie pas
Don't Forget
Ouhouhouhouh
Ouhouhouhouh
J'oublie pas ces gens qui m'ont bercé depuis l'enfance (Ôhôhôhôh)
I don't forget those people who rocked me since childhood (Ôhôhôhôh)
M'ont donné l'courage et la force d'avancer (Ôhôhôhôh)
They gave me the courage and strength to move forward (Ôhôhôhôh)
Les années passent et j'pense encore à vous ouhouh (Ôhôhôhôh)
The years go by, and I still think about you, ouhouh (Ôhôhôhôh)
Sachez que j'vous aime et que j'vous porte dans mon cœur
Know that I love you and that I carry you in my heart
Yeahehehih (Weheheh)
Yeahehehih (Weheheh)
Yeaheheheh, (Wohoh)
Yeaheheheh, (Wohoh)
Sachez que j'vous aime, j'vous oublierai jamais
Know that I love you, I'll never forget you
Yeahehehih
Yeahehehih
Yeaheheheh (Yeahehehih)
Yeaheheheh (Yeahehehih)
Sachez que j'vous aime et que j'vous porte dans mon cœur
Know that I love you and that I carry you in my heart
Ils étaient pour toi quand ça n'allait pas ahah (Yeaheheh)
They were there for you when things were rough, ahah (Yeaheheh)
Ils t'ont donné la force depuis le départ ahah (Wohohoh)
They gave you strength from the start, ahah (Wohohoh)
Souviens-toi qu'ils étaient ta nouvelle famille (Ahahahah)
Remember that they were your new family (Ahahahah)
N'oublie pas ceux qui te sortaient des ennuis (N'oublie pas)
Don't forget those who got you out of trouble (Don't forget)
Yeaheheheh (Tchih Tchih)
Yeaheheheh (Tchih Tchih)
Tout ce qu'ils t'ont fait de bien (N'oublie pas)
Everything good they did for you (Don't forget)
Wohohoh (Yeaheheh)
Wohohoh (Yeaheheh)
Les vrais amis, les vrais amis (N'oublie... pas)
The real friends, the real friends (Don't... forget)
Yeaheheheh
Yeaheheheh
Sois reconnaissant (N'oublie pas)
Be grateful (Don't forget)
Eenie Meenie
Eenie Meenie
N'oublie pas, n'oublie pas yeaheheheh
Don't forget, don't forget yeaheheheh
À un moment de ta vie (de ta vie, de ta vie)
At some point in your life (in your life, in your life)
Des gens t'ont aidé (aidé, aidé)
People helped you (helped, helped)
Ils t'ont tendu la main (la main, la main)
They reached out to you (a hand, a hand)
Quand t'étais dans la merde (la merde)
When you were in deep shit (shit)
Il faut que tu sois reconnaissant (Han)
You have to be grateful (Han)
Parce que les gens te connaissaient pas
Because people didn't know you
T'es devenu leur fils en même temps (Han)
You became their son at the same time (Han)
Ne venez pas me dire c'est l'destin
Don't tell me it's destiny
Parce que, dans la vie, quand tout va bien
Because in life, when everything is fine
Généralement, les gens oublient
Generally, people forget
Ces personnes sorties de nulle part qui les ont aidé dans leur vie
These people out of nowhere who helped them in their lives
À tous mes amis d'Aboisso (Aboisso)
To all my friends from Aboisso (Aboisso)
Dédicace à Da Carmen (Carmen)
Dedication to Da Carmen (Carmen)
Johnny Jonathan, Shado (Shado)
Johnny Jonathan, Shado (Shado)
Et tout ce qui sont d'accord, Eenie Meenie
And all those who agree, Eenie Meenie
J'oublierai pas mes vrais et gros
I won't forget my real and big ones
Tous ceux qui m'aident à jouer ce rôle
All those who help me play this role
Des moments durs aux moments drôles
From hard times to funny moments
J'ai rien à dire, j'en perds mes mots
I have nothing to say, I'm at a loss for words
Nouvelle Afrique, on n'suis pas la mode
New Africa, we don't follow fashion
Ce qu'on c'était dit avec tous mes bros
What we said to each other with all my bros
Être dans ce game pour faire du sale
Be in this game to make dirty money
Fais pas musique pour avoir les gos
Don't make music to get girls
Je me rappelle pour aller au stud', on se tapait cotisation
I remember to go to the studio, we had to pay contributions
Je me rappelle pour aller en boîte, on se tapait humiliation
I remember to go to clubs, we were humiliated
Mojavel n'oublie pas la street
Mojavel doesn't forget the street
On n'oublie pas les traîtres aussi
We don't forget the traitors either
On sera toujours dans vos écrans
We will always be on your screens
Niquer des mères dès que possible
Screw mothers whenever possible
Mojavéli
Mojaweli
Ils étaient pour toi quand ça n'allait pas ahah (Yeaheheh)
They were there for you when things were rough, ahah (Yeaheheh)
Ils t'ont donné la force depuis le départ ahah (Wohohoh)
They gave you strength from the start, ahah (Wohohoh)
Souviens-toi qu'ils étaient ta nouvelle famille (Ahahahah)
Remember that they were your new family (Ahahahah)
N'oublie pas ceux qui te sortaient des ennuis (N'oublie pas)
Don't forget those who got you out of trouble (Don't forget)
Yeaheheheh (Tchih Tchih)
Yeaheheheh (Tchih Tchih)
Tout ce qu'ils t'ont fait de bien (N'oublie pas)
Everything good they did for you (Don't forget)
Wohohoh (Yeaheheh)
Wohohoh (Yeaheheh)
Les vrais amis, les vrais amis (N'oublie... pas)
The real friends, the real friends (Don't... forget)
Yeaheheheh
Yeaheheheh
Sois reconnaissant (N'oublie pas)
Be grateful (Don't forget)
N'oublie pas, n'oublie pas yeaheheheh
Don't forget, don't forget yeaheheheh
N'oublie pas
Don't forget
Ceux qui étaient quand tu n'étais personne, t'ont pas laissé depuis le départ
Those who were there when you were nobody, they haven't left you since the beginning
Et qui ont toujours apprécié tes efforts (Ouh yeaheheh)
And who have always appreciated your efforts (Ouh yeaheheh)
Les jaloux vont beau parler
The jealous can talk all they want
Faut pas les écouter
Don't listen to them
Nous ka juste avancer
We just have to move forward
Parce qu'ils veulent nous voir pleurer
Because they want to see us cry
Le karma agit, faut pas négliger
Karma acts, we must not neglect
Les derniers finiront premiers
The last will be first
Je viens trop de loin pour oublier eheh
I come from too far to forget eheh
Homme de parole à jamais
Man of my word forever
David, Williams, Claudio, Carlonne, c'est ma famille
David, Williams, Claudio, Carlonne, this is my family
Merci, maman, tous tes conseils je les ai compris (N'oublie pas)
Thank you, mom, I understood all your advice (Don't forget)
Yeaheheheh
Yeaheheheh
Tout ce qu'ils t'ont fait de bien (N'oublie pas)
Everything good they did for you (Don't forget)
Wohohoh (Yeaheheh)
Wohohoh (Yeaheheh)
Les vrais amis, les vrais amis (N'oublie... pas)
The real friends, the real friends (Don't... forget)
Yeaheheheh
Yeaheheheh
Sois reconnaissant
Be grateful
N'oublie pas, n'oublie pas yeaheheheh
Don't forget, don't forget yeaheheheh
N'oublie pas ahahahah yeah
Don't forget ahahahah yeah
N'oublie pas ahahahah yeah (Yeaheheh yahahah)
Don't forget ahahahah yeah (Yeaheheh yahahah)
N'oublie pas ahahahah yeah (Wohohoh les vrais amis, les vrais amis)
Don't forget ahahahah yeah (Wohohoh the real friends, the real friends)
N'oublie pas ahahahah yeah (Les vrais amis, les vrais amis)
Don't forget ahahahah yeah (The real friends, the real friends)
N'oublie pas ahahahah yeah (Yeaheheheh, Wohohoh)
Don't forget ahahahah yeah (Yeaheheheh, Wohohoh)
N'oublie pas ahahahah yeah (Eheh yahahyah)
Don't forget ahahahah yeah (Eheh yahahyah)





Авторы: Christian Djérianémé Fale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.