Kika - Frente a Frente - перевод текста песни на немецкий

Frente a Frente - Kikaперевод на немецкий




Frente a Frente
Von Angesicht zu Angesicht
Queda, que poco queda
Es bleibt, wie wenig bleibt
De nuestro amor
Von unserer Liebe
Apenas queda nada
Es bleibt kaum etwas
Apenas mil palabras quedan
Es bleiben kaum tausend Worte
Queda solo el silencio
Es bleibt nur die Stille
Que hace estallar la noche fría y larga,
Die die kalte und lange Nacht zum Bersten bringt,
La noche que no acaba
Die Nacht, die nicht endet
Solo eso queda...
Nur das bleibt...
Solo queda las ganas de llorar
Es bleibt nur der Wunsch zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja,
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet,
Frente a frente bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es bleibt nichts mehr zu sagen, nichts
Solo queda las ganas de llorar
Es bleibt nur der Wunsch zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja,
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet,
Frente a frente bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es bleibt nichts mehr zu sagen, nichts
Queda poca ternura
Es bleibt wenig Zärtlichkeit
Y alguna vez
Und manchmal
Haciendo una locura,
Wenn man etwas Verrücktes tut,
Un beso y a la fuerza queda
Ein erzwungener Kuss bleibt
Queda un gesto amable
Es bleibt eine freundliche Geste
Para no hacer la vida insoportable
Um das Leben nicht unerträglich zu machen
Y así ahogar las penas
Und so die Sorgen zu ertränken
Solo eso queda
Nur das bleibt
Solo queda las ganas de llorar
Es bleibt nur der Wunsch zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja,
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet,
Frente a frente bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es bleibt nichts mehr zu sagen, nichts
Solo queda las ganas de llorar
Es bleibt nur der Wunsch zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja,
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet,
Frente a frente bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es bleibt nichts mehr zu sagen, nichts
Nada queda de que hablar...
Es bleibt nichts mehr zu sagen...
Ya no queda nada,
Es bleibt schon nichts mehr,
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es bleibt nichts mehr zu sagen





Авторы: Ana Magdalena, Manuel Alejandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.