Текст и перевод песни Kika - No Llores por Mi Argentina (Don't Cry for Me Argentina) [From "Evita"]
No Llores por Mi Argentina (Don't Cry for Me Argentina) [From "Evita"]
Не плачь по мне, Аргентина (Don't Cry for Me Argentina) [Из мюзикла "Эвита"]
Es
muy
difícil
de
comprender
Очень
сложно
понять,
Que
a
pesar
de
mi
vida
de
ayer
Что,
несмотря
на
мою
прошлую
жизнь,
Soy
del
pueblo
y
nunca
Я
из
народа
и
никогда
Lo
voy
a
olvidar,
Этого
не
забуду,
Tal
vez
lo
duden
Возможно,
вы
сомневаетесь,
Pero
esta
vez
solo
quiero
enfrentar
Но
на
этот
раз
я
просто
хочу
противостоять
Con
el
lujo
de
un
disfraz
В
роскоши
наряда
El
caos
de
nuestro
hogar.
Хаосу
нашего
дома.
No
pude
evitarlo,
Я
не
могла
этого
избежать,
Busqué
cambiar;
Я
пыталась
измениться;
La
miseria
quería
ahuyentar,
Нищету
хотела
прогнать,
No
podía
estar
siempre
en
la
oscuridad;
Не
могла
вечно
быть
во
тьме;
Con
cosas
nuevas
С
новыми
вещами
Casi
creí
encontrar
libertad
Я
почти
поверила,
что
нашла
свободу,
Y
nada
me
impresionó,
И
ничто
меня
не
впечатлило,
Jamás
esa
fue
mi
verdad.
Это
никогда
не
было
моей
правдой.
No
llores
por
mí
Argentina,
Не
плачь
по
мне,
Аргентина,
Tu
hija
no
te
abandona:
Твоя
дочь
тебя
не
покидает:
No
me
abandones,
Не
покидай
меня,
Yo
no
te
olvido.
Я
тебя
не
забываю.
No
la
invité,
Я
не
приглашала,
Tampoco
a
la
fama
llamé
Славу
тоже
не
звала,
Aunque
piensen
que
es
lo
que
yo
perseguí;
Хотя
вы
можете
думать,
что
это
то,
к
чему
я
стремилась;
Son
soluciones
Это
решения,
Y
no
ilusiones
las
que
traigo
aquí.
А
не
иллюзии,
которые
я
несу
сюда.
Los
amo
con
fidelidad,
Я
люблю
вас
преданно,
Espero
que
ustedes
a
mí.
Надеюсь,
вы
тоже
меня.
No
llores
por
mí
Argentina
Не
плачь
по
мне,
Аргентина
No
llores
por
mí
Argentina,
Не
плачь
по
мне,
Аргентина,
Tu
hija
no
te
abandona:
Твоя
дочь
тебя
не
покидает:
No
me
abandones,
Не
покидай
меня,
Yo
no
te
olvido.
Я
тебя
не
забываю.
Creo
que
hablé
de
más
Кажется,
я
сказала
слишком
много,
Y
ya
no
hay
otra
cosa
más
que
decir;
И
больше
нечего
сказать;
Con
solo
verme
a
mí
Просто
взглянув
на
меня,
Sabrán
ustedes
que
jamás
podría
Вы
поймете,
что
я
никогда
не
смогла
бы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Azpilicuieta Perez, Ignacio Artime, Jose Carreras, Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.