Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo (Memory) [From "Cats"]
Erinnerung (Memory) [Aus "Cats"]
Noche,
no
hay
sonido
en
la
acera
Nacht,
kein
Laut
auf
dem
Bürgersteig
Solitaria
la
luna
Einsam
der
Mond
Sus
recuerdos
perdió
Seine
Erinnerungen
verlor
er
En
las
sombras,
las
hojas
muertas
caen
a
mis
pies
Im
Schatten
fallen
tote
Blätter
zu
meinen
Füßen
Cuando
el
viento
Wenn
der
Wind
Sola
a
la
luz
de
la
luna
Einsam
im
Mondlicht
Le
sonrío
a
mis
recuerdos
Lächle
ich
meinen
Erinnerungen
zu
Días
dorados
de
ayer
Goldene
Tage
von
gestern
Recordando,
aquellos
días
de
felicidad
Ich
erinnere
mich
an
jene
Tage
des
Glücks
A
renacer
Wieder
aufleben
Tenue
luz
en
el
farol
Schwaches
Licht
in
der
Laterne
Que
marca
la
advertencia
Das
die
Warnung
signalisiert
La
alborada
iluminó
la
noche
Die
Morgendämmerung
erleuchtete
die
Nacht
El
día
ya
comienza
Der
Tag
beginnt
schon
Vivo
aguardando
el
mañana
Ich
lebe,
den
Morgen
erwartend
Esperando
un
futuro
Auf
eine
Zukunft
hoffend
No
me
puedo
rendir
Ich
darf
nicht
aufgeben
Esta
noche
será
algún
día
un
recuerdo
también
Diese
Nacht
wird
auch
eines
Tages
eine
Erinnerung
sein
Nueva
vida
he
de
vivir
Ein
neues
Leben
muss
ich
leben
Cual
cenizas
del
ayer
Wie
Asche
von
gestern
Aromas
de
la
aurora
Düfte
der
Morgendämmerung
El
farol
ya
disolvió
sus
luces
Die
Laterne
hat
ihre
Lichter
schon
aufgelöst
Del
día
llegó
la
hora
Die
Stunde
des
Tages
ist
gekommen
Fácil,
es
tan
fácil
dejarme
Leicht,
es
ist
so
leicht,
mich
zu
verlassen
Sola
con
mis
recuerdos
Allein
mit
meinen
Erinnerungen
Mis
memorias
de
ayer
Meinen
Erinnerungen
von
gestern
Si
me
tocas
Wenn
du
mich
berührst,
Descubrirás
la
felicidad
Wirst
du
das
Glück
entdecken
Mira
el
nuevo
amanecer
Sieh
den
neuen
Sonnenaufgang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, Jaime Azpilicuieta Perez, Ignacio Artime Granda, T. S. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.