Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
que
te
regale
So
sehr,
das
ich
dir
schenkte
Me
jugué
la
vida
en
cada
amanecer
Ich
riskierte
mein
Leben
bei
jedem
Morgengrauen
No
esperaba
nada
no
había
interés
Ich
erwartete
nichts,
da
war
kein
Eigennutz
Tan
solo
sentir
un
toque
de
tu
piel
Nur
eine
Berührung
deiner
Haut
zu
spüren
Pero
nos
llegó
el
final
Aber
das
Ende
kam
für
uns
Y
las
esperanzas
fueron
a
volar
Und
die
Hoffnungen
verflogen
Vivir
en
las
sombras
cuesta
soledad
Im
Schatten
zu
leben
kostet
Einsamkeit
Y
a
veces
las
almas
de
golpe
se
sienten
dañadas
Und
manchmal
fühlen
sich
Seelen
plötzlich
verletzt
Por
hoy
no
colgare
mi
espada
en
el
primer
revés
no
voy
a
quedar
mirando
a
la
pared
y
callarme
un
te
quiero
Heute
werde
ich
mein
Schwert
nicht
beim
ersten
Rückschlag
niederlegen,
ich
werde
nicht
die
Wand
anstarren
und
ein
"Ich
liebe
dich"
verschweigen
Porque
eres
como
aire
Denn
du
bist
wie
Luft
Y
si
tú
me
faltas
no
me
salva
nadie
pues
Und
wenn
du
mir
fehlst,
rettet
mich
niemand,
denn
Solo
en
tus
brazos
yo
encuentro
la
calma
Nur
in
deinen
Armen
finde
ich
Ruhe
Es
mitología
decir
que
no
siento
Es
ist
eine
Mär
zu
sagen,
ich
fühle
nichts
Decir
que
no
quiero
si
al
final
de
todo
Zu
sagen,
ich
will
nicht,
wenn
am
Ende
von
allem
Yo
muero
por
un
beso
Ich
für
einen
Kuss
sterbe
Regálame
otro
día
que
te
costaría
tratemos
otra
vez
Schenk
mir
noch
einen
Tag,
was
würde
es
dich
kosten,
lass
es
uns
nochmal
versuchen
Tanto
eras
para
mi
eras
mi
amuleto
eras
mi
protección
So
viel
warst
du
für
mich,
du
warst
mein
Amulett,
du
warst
mein
Schutz
Yo
no
viviría
en
otro
corazón
porque
Ich
würde
nicht
in
einem
anderen
Herzen
leben,
denn
En
mi
camino
a
ti
te
puso
dios
Auf
meinem
Weg
hat
Gott
dich
mir
geschickt
Te
robaste
mi
atención
me
pusiste
alas
Du
stahlst
meine
Aufmerksamkeit,
gabst
mir
Flügel
Para
navegar
y
por
eso
y
tanto
no
he
de
renunciar
vámonos
del
mundo
Um
zu
navigieren,
und
deshalb
und
so
sehr
werde
ich
nicht
aufgeben,
lass
uns
diese
Welt
verlassen
Escapemos
de
tantas
miradas
Entfliehen
wir
so
vielen
Blicken
Juro
no
colgare
mi
espada
en
el
primer
revés
no
voy
a
quedar
mirando
a
la
pared
y
callarme
un
te
quiero
Ich
schwöre,
ich
werde
mein
Schwert
nicht
beim
ersten
Rückschlag
niederlegen,
ich
werde
nicht
die
Wand
anstarren
und
ein
"Ich
liebe
dich"
verschweigen
Porque
eres
como
aire
Denn
du
bist
wie
Luft
Y
si
tú
me
faltas
no
me
salva
nadie
pues
Und
wenn
du
mir
fehlst,
rettet
mich
niemand,
denn
Solo
en
tus
brazos
yo
encuentro
la
calma
Nur
in
deinen
Armen
finde
ich
Ruhe
Es
mitología
decir
que
no
siento
Es
ist
eine
Mär
zu
sagen,
ich
fühle
nichts
Decir
que
no
quiero
si
al
final
de
todo
Zu
sagen,
ich
will
nicht,
wenn
am
Ende
von
allem
Yo
muero
por
un
beso
Ich
für
einen
Kuss
sterbe
Regálame
otro
día,
regálame
otro
día
que
te
costaría,
que
te
costaría
Schenk
mir
noch
einen
Tag,
schenk
mir
noch
einen
Tag,
was
würde
es
dich
kosten,
was
würde
es
dich
kosten
Tratemos
otra
vez
Lass
es
uns
nochmal
versuchen
Regálame
otro
día
que
te
costaría
Schenk
mir
noch
einen
Tag,
was
würde
es
dich
kosten
Tratemos
otra
vez
Lass
es
uns
nochmal
versuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaury Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.