Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quererte
a
ti
es
como
querer
Любить
тебя
- это
как
пытаться
Arrancarle
un
quejido
al
viento
Вырвать
стон
у
ветра,
Un
beso
al
vacío
Поцеловать
пустоту
Y
una
sonrisa
al
silencio
И
подарить
улыбку
тишине.
Quererte
a
ti
es
conjugar
Любить
тебя
- это
спрягать
El
verbo
amar
en
soledad
Глагол
"любить"
в
одиночестве,
Un
"te
quiero"
sin
respuesta
Шептать
"я
люблю
тебя"
без
ответа
Y
no
querer
ver
И
не
желать
видеть,
Que
mis
caricias
te
molestan
Что
мои
ласки
тебе
неприятны.
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
как
пытаться
завоевать
небеса
ради
любви,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
в
битве,
где
нет
противника,
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
гасить
огонь,
разгорающийся
в
моей
душе.
Quererte
a
ti
Любить
тебя,
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
callar
y
aguantar
Это
молчать
и
терпеть.
Alimentar
la
palabra
ternura
Питать
слово
"нежность"
Y
esconder
mis
lágrimas
en
las
espaldas
И
прятать
свои
слёзы,
De
mis
noches
en
blanco
y
a
oscuras
В
темных
и
бессонных
ночах,
Lágrimas
de
celos
y
dudas
Слёзы
ревности
и
сомнений.
De
nada
sirve
que
yo
te
llore
Бесполезно
плакать
по
тебе,
De
nada
sirve
que
yo
te
implore
Бесполезно
умолять
тебя,
Hasta
cuándo
y
hasta
dónde
Сколько
еще
и
до
каких
пор
Tengo
que
esperar
que
de
mí
te
enamores
Мне
ждать,
когда
ты
полюбишь
меня?
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
как
пытаться
завоевать
небеса
ради
любви,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
в
битве,
где
нет
противника,
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
гасить
огонь,
разгорающийся
в
моей
душе.
Quererte
a
ti
Любить
тебя,
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
callar
y
esperar
Это
молчать
и
ждать.
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
как
пытаться
завоевать
небеса
ради
любви,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
в
битве,
где
нет
противника,
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
гасить
огонь,
разгорающийся
в
моей
душе.
Quererte
a
ti
Любить
тебя,
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
callar
y
aguantar
Это
молчать
и
терпеть.
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
как
пытаться
завоевать
небеса
ради
любви,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
в
битве,
где
нет
противника,
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
гасить
огонь,
разгорающийся
в
моей
душе.
Quererte
a
ti
Любить
тебя,
Quererte
a
ti
Любить
тебя
-
Es
callar
y
aguantar
Это
молчать
и
терпеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanes Cortes Camilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.