Kika Edgar - Recuerdo (From Cats) - перевод текста песни на немецкий

Recuerdo (From Cats) - Kika Edgarперевод на немецкий




Recuerdo (From Cats)
Erinnerung (Aus Cats)
Noche, no hay sonido en la acera,
Nacht, kein Laut auf dem Bürgersteig,
Solitaria la luna
Einsam der Mond
Sus recuerdos perdió;
Seine Erinnerungen verlor;
En las sombras, las hojas muertas caen a mis pies
Im Schatten fallen die toten Blätter zu meinen Füßen
Cuando el viento
Wenn der Wind
Suspiró.
Seufzte.
Sola a la luz de la luna,
Allein im Mondlicht,
Le sonrío a mis recuerdos,
Lächle ich meinen Erinnerungen zu,
Días dorados de ayer;
Goldenen Tagen von gestern;
Recordando, aquellos días de felicidad
Mich erinnernd, an jene Tage des Glücks
Volverán
Sie werden wiederkehren
A renacer.
Um neu zu erstehen.
Tenue luz en el farol
Schwaches Licht in der Laterne
Que marca la advertencia,
Das die Warnung markiert,
La alborada iluminó la noche,
Die Morgendämmerung erhellte die Nacht,
El día ya comienza.
Der Tag beginnt schon.
Vivo aguardando el mañana,
Ich lebe wartend auf das Morgen,
Esperando un futuro,
Hoffend auf eine Zukunft,
No me puedo rendir.
Ich kann nicht aufgeben.
Esta noche será algún día un recuerdo también,
Diese Nacht wird eines Tages auch eine Erinnerung sein,
Nueva vida he de vivir.
Ein neues Leben muss ich leben.
Cual cenizas del ayer,
Wie Asche von gestern,
Aromas de la aurora,
Düfte der Morgenröte,
El farol ya disolvió sus luces,
Die Laterne löste schon ihre Lichter auf,
Del día llego la hora.
Die Stunde des Tages ist gekommen.
Fácil, es tan fácil dejarme
Leicht, es ist so leicht, mich zu verlassen
Sola con mis recuerdos,
Allein mit meinen Erinnerungen,
Mis memorias de ayer;
Meinen Erinnerungen von gestern;
Si me tocas
Wenn du mich berührst
Descubrirás la felicidad,
Wirst du das Glück entdecken,
Mira el nuevo amanecer.
Sieh den neuen Tagesanbruch.





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, Jaime Azpilicuieta Perez, Ignacio Artime Granda, T. S. Eliot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.