Kika Edgar - Recuerdo (From Cats) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kika Edgar - Recuerdo (From Cats)




Recuerdo (From Cats)
Воспоминание (из Cats)
Noche, no hay sonido en la acera,
Ночь, ни звука на тротуаре,
Solitaria la luna
Одинокая луна
Sus recuerdos perdió;
Свои воспоминания потеряла;
En las sombras, las hojas muertas caen a mis pies
В тенях, мертвые листья падают к моим ногам
Cuando el viento
Когда ветер
Suspiró.
Вздохнул.
Sola a la luz de la luna,
Одна в лунном свете,
Le sonrío a mis recuerdos,
Улыбаюсь своим воспоминаниям,
Días dorados de ayer;
Золотые дни прошлого;
Recordando, aquellos días de felicidad
Вспоминая те дни счастья,
Volverán
Они вернутся,
A renacer.
Возродятся вновь.
Tenue luz en el farol
Тусклый свет в фонаре
Que marca la advertencia,
Что знаменует предупреждение,
La alborada iluminó la noche,
Рассвет осветил ночь,
El día ya comienza.
День уже начинается.
Vivo aguardando el mañana,
Живу, ожидая завтра,
Esperando un futuro,
Надеясь на будущее,
No me puedo rendir.
Не могу сдаться.
Esta noche será algún día un recuerdo también,
Эта ночь когда-нибудь тоже станет воспоминанием,
Nueva vida he de vivir.
Новую жизнь мне предстоит прожить.
Cual cenizas del ayer,
Словно пепел вчерашнего дня,
Aromas de la aurora,
Ароматы рассвета,
El farol ya disolvió sus luces,
Фонарь уже погасил свои огни,
Del día llego la hora.
Пришло время дня.
Fácil, es tan fácil dejarme
Легко, так легко оставить меня
Sola con mis recuerdos,
Одну с моими воспоминаниями,
Mis memorias de ayer;
Моими воспоминаниями о прошлом;
Si me tocas
Если ты прикоснёшься ко мне,
Descubrirás la felicidad,
Ты откроешь для себя счастье,
Mira el nuevo amanecer.
Взгляни на новый рассвет.





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, Jaime Azpilicuieta Perez, Ignacio Artime Granda, T. S. Eliot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.