Текст и перевод песни Kika Edgar - Recuerdo (From Cats)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo (From Cats)
Воспоминание (из Cats)
Noche,
no
hay
sonido
en
la
acera,
Ночь,
ни
звука
на
тротуаре,
Solitaria
la
luna
Одинокая
луна
Sus
recuerdos
perdió;
Свои
воспоминания
потеряла;
En
las
sombras,
las
hojas
muertas
caen
a
mis
pies
В
тенях,
мертвые
листья
падают
к
моим
ногам
Cuando
el
viento
Когда
ветер
Sola
a
la
luz
de
la
luna,
Одна
в
лунном
свете,
Le
sonrío
a
mis
recuerdos,
Улыбаюсь
своим
воспоминаниям,
Días
dorados
de
ayer;
Золотые
дни
прошлого;
Recordando,
aquellos
días
de
felicidad
Вспоминая
те
дни
счастья,
A
renacer.
Возродятся
вновь.
Tenue
luz
en
el
farol
Тусклый
свет
в
фонаре
Que
marca
la
advertencia,
Что
знаменует
предупреждение,
La
alborada
iluminó
la
noche,
Рассвет
осветил
ночь,
El
día
ya
comienza.
День
уже
начинается.
Vivo
aguardando
el
mañana,
Живу,
ожидая
завтра,
Esperando
un
futuro,
Надеясь
на
будущее,
No
me
puedo
rendir.
Не
могу
сдаться.
Esta
noche
será
algún
día
un
recuerdo
también,
Эта
ночь
когда-нибудь
тоже
станет
воспоминанием,
Nueva
vida
he
de
vivir.
Новую
жизнь
мне
предстоит
прожить.
Cual
cenizas
del
ayer,
Словно
пепел
вчерашнего
дня,
Aromas
de
la
aurora,
Ароматы
рассвета,
El
farol
ya
disolvió
sus
luces,
Фонарь
уже
погасил
свои
огни,
Del
día
llego
la
hora.
Пришло
время
дня.
Fácil,
es
tan
fácil
dejarme
Легко,
так
легко
оставить
меня
Sola
con
mis
recuerdos,
Одну
с
моими
воспоминаниями,
Mis
memorias
de
ayer;
Моими
воспоминаниями
о
прошлом;
Si
me
tocas
Если
ты
прикоснёшься
ко
мне,
Descubrirás
la
felicidad,
Ты
откроешь
для
себя
счастье,
Mira
el
nuevo
amanecer.
Взгляни
на
новый
рассвет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, Jaime Azpilicuieta Perez, Ignacio Artime Granda, T. S. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.