Текст и перевод песни Kika Edgar - Un Sueño Que Alguna Vez Soñé (From Les Miserables)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Sueño Que Alguna Vez Soñé (From Les Miserables)
Мечта, которую я когда-то видела (из мюзикла "Отверженные")
Hubo
una
vez
en
que
creí,
Когда-то
я
верила,
Que
existía
la
bondad
Что
доброта
существует
Y
el
amor
era
puro.
И
любовь
была
чиста.
Hubo
una
vez
en
que
creí,
Когда-то
я
верила,
En
el
mundo
en
el
que
estoy
В
этот
мир,
в
котором
живу,
Y
creí
en
el
futuro.
И
верила
в
будущее.
Hubo
una
vez...
Когда-то...
Qué
distinto
es
hoy.
Как
все
изменилось.
Un
sueño
que
una
vez
soñé,
Мечта,
которую
я
когда-то
видела,
Cuando
mi
vida
comenzaba;
Когда
моя
жизнь
только
начиналась;
Soñé
un
amor
que
idealicé,
Я
мечтала
о
любви,
которую
идеализировала,
Soñé
en
un
Dios
que
perdonaba.
Я
мечтала
о
Боге,
который
прощает.
Pero
eso
fue
en
mi
juventud,
Но
это
было
в
моей
юности,
Cuándo
el
soñar
valía
la
pena,
Когда
мечтать
стоило,
Vivía
la
vida
en
plenitud,
Я
жила
полной
жизнью,
Creía
que
había
gente
buena.
Верила,
что
есть
хорошие
люди.
Pero
es
en
la
realidad
Но
именно
в
реальности
Que
se
dan
las
pesadillas,
Снятся
кошмары,
Donde
existe
la
crueldad,
Где
царит
жестокость,
Donde
acaban
con
tu
fe.
Где
убивают
твою
веру.
Con
el
verano
él
llegó,
С
летом
ты
пришел,
Juntos
vivimos
maravillas,
Вместе
мы
пережили
чудеса,
De
mi
inocencia
se
apropió
Ты
завладел
моей
невинностью,
Y
fue
en
otoño
en
que
él
se
fue.
А
осенью
ты
ушел.
Y
sueño
aún
que
volverá
И
я
все
еще
мечтаю,
что
ты
вернешься
Y
que
estará
siempre
a
mi
lado,
И
будешь
всегда
рядом
со
мной,
Mas
mi
final
se
acerca
ya
Но
мой
конец
уже
близок,
Y
el
sueño
no
se
ha
realizado.
А
мечта
так
и
не
сбылась.
Un
sueño
que
una
vez
soñé,
Мечта,
которую
я
когда-то
видела,
Sobre
una
vida
tan
distinta,
О
такой
другой
жизни,
¿Y
al
sueño
qué
le
sucedió?
Что
случилось
с
мечтой?
La
vida
misma
lo
mató...
Сама
жизнь
ее
убила...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.