Текст и перевод песни Kikki Danielsson - Farväl och tack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farväl och tack
Прощай и спасибо
Här
står
du
och
jag
och
tankar
jag
irrar
kring
Вот
стоим
мы
с
тобой,
и
мысли
мои
блуждают,
Undrar
vad
som
hänt
och
hur
det
ska
bli.
Гадаю,
что
случилось
и
как
дальше
будет.
Söker
efter
ord
men
finner
ingenting.
Ищу
слова,
но
не
могу
найти
ничего.
Vi
ska
bryta
upp,
du
vill
vara
fri.
Мы
расстаемся,
ты
хочешь
быть
свободным.
Så
farväl
och
tack,
du
gav
mig
mer
än
vad
jag
drömde
om.
Прощай
и
спасибо,
ты
дал
мне
больше,
чем
я
мечтала.
Jag
har
inga
ord
för
vad
du
känner
nu
och
här.
У
меня
нет
слов,
чтобы
описать,
что
я
чувствую
сейчас.
Ja
farväl
och
tack
för
alla
år
Да,
прощай
и
спасибо
за
все
эти
годы,
Ja
jag
ska
minnas
dom.
Я
буду
помнить
их.
Å
en
del
av
mig
ska
alltid
finnas
var
du
är.
И
часть
меня
всегда
будет
там,
где
ты.
Så
farväl
och
tack
för
att
du
kom
och
gav
mig
kärleken.
Прощай
и
спасибо
за
то,
что
ты
пришел
и
подарил
мне
любовь.
Jag
fick
flyga
högre
än
vad
jag
någonsin
kunnat
nå.
Я
летала
выше,
чем
когда-либо
могла
достичь.
Ja,
farväl
och
tack
om
så
det
blir
för
tid
och
evighet.
Да,
прощай
и
спасибо,
пусть
даже
это
будет
на
время
или
навсегда.
Men
i
mitt
hjärta
finns
en
plats
för
dig
ändå.
Но
в
моем
сердце
всегда
будет
место
для
тебя.
Tiden
suddas
ut
och
människor
ändrar
sig.
Время
стирает
все,
и
люди
меняются.
Plötsligt
har
man
glömt
hur
svårt
det
var.
Вдруг
забываешь,
как
тяжело
было.
Vill
att
du
ska
veta
att
jag
har
älskat
dig.
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
любила
тебя,
Innan
du
nu
går
och
jag
blir
kvar.
Прежде
чем
ты
уйдешь,
а
я
останусь.
Så
farväl
och
tack,
du
gav
mig
mer
än
vad
jag
drömde
om.
Прощай
и
спасибо,
ты
дал
мне
больше,
чем
я
мечтала.
Jag
har
inga
ord
för
vad
jag
känner
nu
och
här.
У
меня
нет
слов,
чтобы
описать,
что
я
чувствую
сейчас.
Ja,
farväl
och
tack
för
alla
år,
ja
jag
ska
minnas
dom.
Да,
прощай
и
спасибо
за
все
эти
годы,
я
буду
помнить
их.
Och
en
del
av
mig
ska
alltid
finnas
var
du
är.
И
часть
меня
всегда
будет
там,
где
ты.
Kom
och
låt
mig
hålla
dig
intill
mig.
Подойди
и
позволь
мне
обнять
тебя.
Ingen
vet
om
vi
kan
ses
igen.
Никто
не
знает,
увидимся
ли
мы
снова.
Så
farväl
och
tack
för
alla
år,
ja
jag
ska
minnas
dom.
Прощай
и
спасибо
за
все
эти
годы,
я
буду
помнить
их.
Och
en
del
av
mig
ska
alltid
finnas
var
du
är.
И
часть
меня
всегда
будет
там,
где
ты.
Ja,
farväl
och
tack
om
så
det
blir
för
tid
och
evighet.
Да,
прощай
и
спасибо,
пусть
даже
это
будет
на
время
или
навсегда.
Men
i
mitt
hjärta
finns
en
plats
för
dig
ändå.
Но
в
моем
сердце
всегда
будет
место
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Søren Bundgaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.