Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Kiko
on
the
track
now
Ich
bin
Kiko
auf
dem
Track
jetzt
It's
Kiko
on
the
track
now
Ich
bin
Kiko
auf
dem
Track
jetzt
(It's
Kiko
on
the
track
now)
(Ich
bin
Kiko
auf
dem
Track
jetzt)
It's
Kiko
on
the
track
now
Ich
bin
Kiko
auf
dem
Track
jetzt
It's
Kiko
on
the
track
now
Ich
bin
Kiko
auf
dem
Track
jetzt
(Track
now,
track
now)
(Track
jetzt,
Track
jetzt)
It's
Kiko
on
the
track
Ich
bin
Kiko
auf
dem
Track
Take
a
lil'
step
back
Geh
einen
kleinen
Schritt
zurück
Take
a
big
ol'
leap
closer
to
me
Mach
einen
großen
Sprung
näher
zu
mir
Take
a
big
step
back
to
the
cats
sat
up
on
your
lap,
ooh
Mach
einen
großen
Schritt
zurück
zu
den
Katzen,
die
auf
deinem
Schoß
sitzen,
ooh
Take
advantage
of
the
fact
I
was
nice
to
you
Nutze
die
Tatsache
aus,
dass
ich
nett
zu
dir
war
And
pay
no
mind
to
my
argument
Und
schenke
meinem
Argument
keine
Beachtung
(I
can
finally
feel
it,
finally
feel
it)
(Ich
kann
es
endlich
fühlen,
endlich
fühlen)
Is
it
time
for
the
rap
now
Ist
es
jetzt
Zeit
für
den
Rap?
Is
it
time
for
you
to
take
a
seat
down
Ist
es
Zeit
für
dich,
dich
hinzusetzen?
'Fore
I
let
out
the
beat
down
girl
inside
of
me
Bevor
ich
das
Biest
von
einem
Mädchen
in
mir
rauslasse
You
is
all
your
side,
no
eyes
to
see
Du
bist
ganz
auf
deiner
Seite,
keine
Augen
zu
sehen
Run
away
from
the
bay
for
another
time
Lauf
mal
wieder
vor
der
Bucht
davon
Went
from
speaking
most
days
Wir
haben
fast
jeden
Tag
geredet
Now
you
don't
hit
my
line
Jetzt
meldest
du
dich
nicht
mehr
bei
mir
Least
I
didn't
ghost
you
though
Wenigstens
habe
ich
dich
nicht
geghostet
That
was
your
line
Das
war
deine
Masche
That
was
a
low
try
Das
war
ein
Tiefschlag
Even
for
you,
right?
Sogar
für
dich,
oder?
Take
a
lil'
step
back
Geh
einen
kleinen
Schritt
zurück
Take
a
big
ol'
leap
closer
to
me
Mach
einen
großen
Sprung
näher
zu
mir
Take
a
big
step
back
to
the
cats
sat
up
on
your
lap,
ooh
Mach
einen
großen
Schritt
zurück
zu
den
Katzen,
die
auf
deinem
Schoß
sitzen,
ooh
Take
advantage
of
the
fact
I
was
nice
to
you
Nutze
die
Tatsache
aus,
dass
ich
nett
zu
dir
war
And
pay
no
mind
to
my
argument
Und
schenke
meinem
Argument
keine
Beachtung
(I
can
finally
feel
it,
finally
feel
it)
(Ich
kann
es
endlich
fühlen,
endlich
fühlen)
Why
don't
you
Warum
tust
du
nicht
Why
don't
you
Warum
tust
du
nicht
Why
don't
you
trust
me?
Warum
vertraust
du
mir
nicht?
Why
don't
you
Warum
tust
du
nicht
Why
don't
you
Warum
tust
du
nicht
Why
don't
you
trust
me?
Warum
vertraust
du
mir
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katherine Nafig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.