Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelings (feat. TK)
Gefühle (feat. TK)
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Zeig
mir
jetzt,
Babe,
was
du
draufhast
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
Auch
wenn
wir
uns
erst
streiten,
Hauptsache,
wir
vertragen
uns
wieder
(È
fare
pace)
(Uns
wieder
vertragen)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
Wir
können
zuerst
die
Regeln
brechen,
danach
das
Bett,
wenn
es
dir
gefällt
Mi
restano
di
te
solo
quei
baci
tuoi
Mir
bleiben
von
dir
nur
deine
Küsse
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Zeig
mir
jetzt,
Babe,
was
du
draufhast
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
Auch
wenn
wir
uns
erst
streiten,
Hauptsache,
wir
vertragen
uns
wieder
(È
fare
pace)
(Uns
wieder
vertragen)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
Wir
können
zuerst
die
Regeln
brechen,
danach
das
Bett,
wenn
es
dir
gefällt
Mi
restano
di
te
solo
quei
graffi
sul
torace
Mir
bleiben
von
dir
nur
diese
Kratzer
auf
der
Brust
Se
ti
chiamo
non
rispondi
parlami
chiaro
ti
nascondi
Wenn
ich
dich
anrufe,
antwortest
du
nicht,
sprich
Klartext
mit
mir,
du
versteckst
dich
Da
me
dai
tuoi
feelings
più
profondi
Vor
mir,
vor
deinen
tiefsten
Gefühlen
Fuori
di
testa
mi
confondi
perché
Verrückt,
du
verwirrst
mich,
warum
Non
rispondi
ti
prego
su
rispondimi
Du
antwortest
nicht,
bitte,
antworte
mir
doch
Sono
offline
cinque
per
cento
caricami
Ich
bin
offline,
fünf
Prozent,
lade
mich
auf
Odio
quella
tua
mania
almeno
salvami
Ich
hasse
diese
deine
Macke,
rette
mich
wenigstens
La
miglior
fotografia
nei
miei
preferiti
Das
beste
Foto
in
meinen
Favoriten
(La
miglior
fotografia
nei
miei
preferiti)
(Das
beste
Foto
in
meinen
Favoriten)
Sei
la
mia
antrace
e
la
mia
medicina
Du
bist
mein
Milzbrand
und
meine
Medizin
E
se
domani
te
ne
vai
sarà
solo
nostalgia
Und
wenn
du
morgen
gehst,
wird
es
nur
Nostalgie
sein
Sono
stanco
della
tua
ironia
Ich
bin
deiner
Ironie
müde
Ti
prego
non
parlarmi
come
se
poi
andassi
via
Bitte
sprich
nicht
mit
mir,
als
ob
du
dann
weggehen
würdest
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Zeig
mir
jetzt,
Babe,
was
du
draufhast
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
Auch
wenn
wir
uns
erst
streiten,
Hauptsache,
wir
vertragen
uns
wieder
(È
fare
pace)
(Uns
wieder
vertragen)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
Wir
können
zuerst
die
Regeln
brechen,
danach
das
Bett,
wenn
es
dir
gefällt
Mi
restano
di
te
solo
quei
baci
tuoi
Mir
bleiben
von
dir
nur
deine
Küsse
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Zeig
mir
jetzt,
Babe,
was
du
draufhast
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
Auch
wenn
wir
uns
erst
streiten,
Hauptsache,
wir
vertragen
uns
wieder
(È
fare
pace)
(Uns
wieder
vertragen)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
Wir
können
zuerst
die
Regeln
brechen,
danach
das
Bett,
wenn
es
dir
gefällt
Mi
restano
di
te
solo
quei
graffi
sul
torace
Mir
bleiben
von
dir
nur
diese
Kratzer
auf
der
Brust
Balla
stasera
fuori
c'è
la
luna
piena
Tanz
heute
Abend,
draußen
ist
Vollmond
Corpetto
rossetto
rosso
e
di
sotto
la
giarrettiera
Mieder,
roter
Lippenstift
und
darunter
der
Strumpfhalter
Nel
club
sul
palo
della
lap
Im
Club
an
der
Lapdance-Stange
Ti
immagino
con
sotto
niente
sopra
il
letto
mio
l'alta
marea
Ich
stelle
mir
dich
ohne
etwas
drunter
vor,
auf
meinem
Bett,
die
Flut
Sono
al
quarto
gin
lemon
che
bevo
Ich
bin
beim
vierten
Gin
Lemon,
den
ich
trinke
Perché
faccio
così
lo
sai
che
non
lo
rivelo
Warum
ich
das
mache,
du
weißt,
dass
ich
es
nicht
verrate
A
volte
Giove
si
separa
da
Giunone
per
l'ego
Manchmal
trennt
sich
Jupiter
von
Juno
wegen
des
Egos
Per
poi
rincorrersi
come
bambini
nel
cielo
(Ehi)
Um
sich
dann
hinterherzujagen
wie
Kinder
am
Himmel
(Hey)
Show
me
baby
di
cosa
sei
capace
Zeig
mir,
Baby,
was
du
draufhast
Gridiamo
quando
scopiamo
mentre
fuori
il
mondo
tace
Wir
schreien,
wenn
wir
ficken,
während
draußen
die
Welt
schweigt
Coi
vicini
che
mi
bussano
sul
muro
Mit
den
Nachbarn,
die
an
meine
Wand
klopfen
Rispondo
il
mondo
è
nostro
questa
notte
Ich
antworte:
Die
Welt
gehört
uns
heute
Nacht
Non
voglio
sentir
nessuno
e
voglio
solo
te
Ich
will
niemanden
hören
und
ich
will
nur
dich
Rubi
sguardi
ai
passanti
e
guardi
solo
me
Du
stiehlst
Blicke
von
Passanten
und
schaust
nur
mich
an
Siamo
atomi
e
istanti
per
il
big
bang
Wir
sind
Atome
und
Augenblicke
für
den
Urknall
Rompiamo
regole
non
andarci
al
lavoro
Wir
brechen
Regeln,
geh
nicht
zur
Arbeit
Che
io
non
voglio
smettere
Denn
ich
will
nicht
aufhören
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Zeig
mir
jetzt,
Babe,
was
du
draufhast
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
Auch
wenn
wir
uns
erst
streiten,
Hauptsache,
wir
vertragen
uns
wieder
(È
fare
pace)
(Uns
wieder
vertragen)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
Wir
können
zuerst
die
Regeln
brechen,
danach
das
Bett,
wenn
es
dir
gefällt
Mi
restano
di
te
solo
quei
baci
tuoi
Mir
bleiben
von
dir
nur
deine
Küsse
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Zeig
mir
jetzt,
Babe,
was
du
draufhast
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
Auch
wenn
wir
uns
erst
streiten,
Hauptsache,
wir
vertragen
uns
wieder
(È
fare
pace)
(Uns
wieder
vertragen)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
Wir
können
zuerst
die
Regeln
brechen,
danach
das
Bett,
wenn
es
dir
gefällt
Mi
restano
di
te
solo
quei
graffi
sul
torace
Mir
bleiben
von
dir
nur
diese
Kratzer
auf
der
Brust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiko Güello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.