Текст и перевод песни Kiko Güello - Feelings (feat. TK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelings (feat. TK)
Feelings (feat. TK)
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Show
me
now,
babe,
what
you're
capable
of
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
If
we
fight
first,
the
important
thing
is
to
make
peace
(È
fare
pace)
(To
make
peace)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
We
can
break
the
rules
first,
after
the
bed,
if
you
like
Mi
restano
di
te
solo
quei
baci
tuoi
All
I
have
left
of
you
are
those
kisses
of
yours
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Show
me
now,
babe,
what
you're
capable
of
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
If
we
fight
first,
the
important
thing
is
to
make
peace
(È
fare
pace)
(To
make
peace)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
We
can
break
the
rules
first,
after
the
bed,
if
you
like
Mi
restano
di
te
solo
quei
graffi
sul
torace
All
I
have
left
of
you
are
those
scratches
on
my
chest
Se
ti
chiamo
non
rispondi
parlami
chiaro
ti
nascondi
If
I
call
you,
you
don't
answer,
speak
clearly,
you're
hiding
Da
me
dai
tuoi
feelings
più
profondi
From
me,
from
your
deepest
feelings
Fuori
di
testa
mi
confondi
perché
You
drive
me
crazy,
you
confuse
me,
because
Non
rispondi
ti
prego
su
rispondimi
You
don't
answer,
please
answer
me
Sono
offline
cinque
per
cento
caricami
I'm
offline,
five
percent
charged,
charge
me
Odio
quella
tua
mania
almeno
salvami
I
hate
that
mania
of
yours,
at
least
save
me
La
miglior
fotografia
nei
miei
preferiti
The
best
photograph
in
my
favorites
(La
miglior
fotografia
nei
miei
preferiti)
(The
best
photograph
in
my
favorites)
Sei
la
mia
antrace
e
la
mia
medicina
You
are
my
anthrax
and
my
medicine
E
se
domani
te
ne
vai
sarà
solo
nostalgia
And
if
you
leave
tomorrow,
it
will
only
be
nostalgia
Sono
stanco
della
tua
ironia
I'm
tired
of
your
irony
Ti
prego
non
parlarmi
come
se
poi
andassi
via
Please
don't
talk
to
me
as
if
you
were
going
to
leave
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Show
me
now,
babe,
what
you're
capable
of
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
If
we
fight
first,
the
important
thing
is
to
make
peace
(È
fare
pace)
(To
make
peace)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
We
can
break
the
rules
first,
after
the
bed,
if
you
like
Mi
restano
di
te
solo
quei
baci
tuoi
All
I
have
left
of
you
are
those
kisses
of
yours
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Show
me
now,
babe,
what
you're
capable
of
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
If
we
fight
first,
the
important
thing
is
to
make
peace
(È
fare
pace)
(To
make
peace)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
We
can
break
the
rules
first,
after
the
bed,
if
you
like
Mi
restano
di
te
solo
quei
graffi
sul
torace
All
I
have
left
of
you
are
those
scratches
on
my
chest
Balla
stasera
fuori
c'è
la
luna
piena
Dance
tonight,
there's
a
full
moon
outside
Corpetto
rossetto
rosso
e
di
sotto
la
giarrettiera
Red
corset,
red
lipstick,
and
a
garter
belt
underneath
Nel
club
sul
palo
della
lap
In
the
club,
on
the
pole
of
the
lap
Ti
immagino
con
sotto
niente
sopra
il
letto
mio
l'alta
marea
I
imagine
you
with
nothing
underneath,
on
my
bed,
the
high
tide
Sono
al
quarto
gin
lemon
che
bevo
I'm
on
my
fourth
gin
lemon
Perché
faccio
così
lo
sai
che
non
lo
rivelo
Why
I
do
this,
you
know
I
won't
reveal
A
volte
Giove
si
separa
da
Giunone
per
l'ego
Sometimes
Jupiter
separates
from
Juno
because
of
ego
Per
poi
rincorrersi
come
bambini
nel
cielo
(Ehi)
To
then
chase
each
other
like
children
in
the
sky
(Hey)
Show
me
baby
di
cosa
sei
capace
Show
me,
baby,
what
you're
capable
of
Gridiamo
quando
scopiamo
mentre
fuori
il
mondo
tace
We
scream
when
we
fuck
while
the
world
outside
is
silent
Coi
vicini
che
mi
bussano
sul
muro
With
the
neighbors
knocking
on
the
wall
Rispondo
il
mondo
è
nostro
questa
notte
I
answer,
the
world
is
ours
tonight
Non
voglio
sentir
nessuno
e
voglio
solo
te
I
don't
want
to
hear
anyone,
and
I
only
want
you
Rubi
sguardi
ai
passanti
e
guardi
solo
me
You
steal
glances
from
passers-by
and
only
look
at
me
Siamo
atomi
e
istanti
per
il
big
bang
We
are
atoms
and
instants
for
the
big
bang
Rompiamo
regole
non
andarci
al
lavoro
Let's
break
the
rules,
let's
not
go
to
work
Che
io
non
voglio
smettere
Because
I
don't
want
to
stop
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Show
me
now,
babe,
what
you're
capable
of
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
If
we
fight
first,
the
important
thing
is
to
make
peace
(È
fare
pace)
(To
make
peace)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
We
can
break
the
rules
first,
after
the
bed,
if
you
like
Mi
restano
di
te
solo
quei
baci
tuoi
All
I
have
left
of
you
are
those
kisses
of
yours
Show
me
now
babe
di
cosa
sei
capace
Show
me
now,
babe,
what
you're
capable
of
Se
prima
ci
incazziamo
l'importante
è
fare
pace
If
we
fight
first,
the
important
thing
is
to
make
peace
(È
fare
pace)
(To
make
peace)
We
can
break
first
the
rules
dopo
il
letto
se
ti
piace
We
can
break
the
rules
first,
after
the
bed,
if
you
like
Mi
restano
di
te
solo
quei
graffi
sul
torace
All
I
have
left
of
you
are
those
scratches
on
my
chest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiko Güello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.