Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
lleva
suelto
un
cordón,
no
se
da
ni
un
tropezón
У
неё
всегда
развязан
шнурок,
но
она
ни
разу
не
споткнулась,
Y
es
su
forma,
gamberrita
Такова
её
манера,
шалунья.
Ya
ha
pasado
la
revolución,
es
un
pez
su
corazón
Революция
прошла,
её
сердце
— рыбка,
Y
su
cuerpo
una
guitarrita
А
тело
— гитарка.
A
veces,
un
amigo
la
viene
a
buscar
Иногда
друг
приходит
за
ней,
A
la
hora
de
sacar
el
perrito
a
pasear
Чтобы
выгулять
собачку.
Bueno,
un
amigo,
es
solo
un
vecino
Ну,
друг...
просто
сосед,
Muy
fino
y
lo
que
tiene
es
mucha
cara
Очень
вежливый,
но
нахальный.
"Todavía
tengo
que
estudiar",
le
contesta
sin
dudar
"Мне
ещё
нужно
учиться",
— отвечает
она
без
колебаний,
Cachorrita,
no
se
corta
nada
Проказница,
ничего
не
стесняется.
La
otra
noche
tuvo
una
explosión,
verdadera
convulsión
Прошлой
ночью
у
неё
был
взрыв,
настоящий
припадок,
Se
puso
mala,
catarrita
Она
заболела,
простудилась.
Y
hay
un
niño
en
la
competición
que
le
gusta
un
montón
И
есть
мальчик
на
соревнованиях,
который
ей
очень
нравится,
No
se
lo
digas
que
se
irrita
Не
говори
ей,
а
то
она
разозлится.
Empezó
en
una
fiesta
muy
divertida
Всё
началось
на
очень
весёлой
вечеринке,
Y
se
quedó
a
dormir
en
casa
de
su
amiga
И
она
осталась
ночевать
у
подруги.
Esperaba
fría
la
cena
en
la
cocina
Холодный
ужин
ждал
её
на
кухне,
Y
en
la
cama
y
no
podían
dejar
de
hablar
А
в
постели
они
болтали
без
умолку.
Su
papá
está
hecho
un
preguntón,
no
se
entera
el
cagón
Её
папа
стал
такой
дотошный,
ничего
не
понимает,
трусишка,
¿Qué
te
cuentas,
cotorrita?
«Что
рассказываешь,
болтушка?»
No
dices
nada,
me
irrita
«Молчишь,
раздражаешь
меня».
Siempre
lleva
suelto
un
cordón,
no
se
da
ni
un
tropezón
У
неё
всегда
развязан
шнурок,
но
она
ни
разу
не
споткнулась,
Y
es
su
forma,
gamberrita
Такова
её
манера,
шалунья.
Su
cuerpo
una
guitarrita
Её
тело
— гитарка.
¿Qué
te
cuentas,
cotorrita?
«Что
рассказываешь,
болтушка?»
No
dices
nada,
me
irrita
«Молчишь,
раздражаешь
меня».
¿Qué
te
cuentas,
cotorrita?
«Что
рассказываешь,
болтушка?»
Es
su
forma,
gamberrita
Такова
её
манера,
шалунья.
Y
tu
cuerpo
una
guitarrita
А
твоё
тело
— гитарка.
Su
cuerpo
una
guitarrita
Её
тело
— гитарка.
Se
puso,
se
puso
mala,
catarrita
Она
заболела,
простудилась.
No
se
lo
digas,
no,
no,
no
que
se
irrita
Не
говори
ей,
нет,
нет,
нет,
а
то
она
разозлится.
Su
cuerpo
una
guitarrita
Её
тело
— гитарка.
Su
forma,
gamberrita
Такова
её
манера,
шалунья.
¿Qué
te
cuentas,
coto-corrita?
«Что
рассказываешь,
болтушка?»
No
dices
nada,
me
irrita
«Молчишь,
раздражаешь
меня».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiko Veneno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.