Kikuo feat. Hatsune Miku - 70Okunin No Atamano Ueni Fuusen Wo - перевод текста песни на английский

70Okunin No Atamano Ueni Fuusen Wo - Kikuo , Hatsune Miku перевод на английский




70Okunin No Atamano Ueni Fuusen Wo
70Okunin No Atamano Ueni Fuusen Wo
頭の上に風船をつけて
Atop your head, wearing balloons
宇宙まで飛んでいけたら
I wonder if we could fly to space
どんなに楽しいだろうと
It would be so much fun
70億人の頭の上に
7 billion people with balloons on their heads in unison
風船をつけて飛ばせたら ああ...
Flying... oh...
地球のことなんて
Things like the Earth
どうでもよくなって
Would become irrelevant, wouldn't they
みんな笑い合って
Everyone would be laughing
楽しく終われるのに
And it would all end so delightfully
自分の命なんて
Anything like my own life
どうでもよくなって
Would become irrelevant, wouldn't it
みんなで一つになって
Everyone would become one
仲良くなれるのに
And we'd get along so well
ラララ...
La-la-la...
もし未来科学が発展して
If futuristic science advanced
みんなのクローンだらけの満員電車
Rush-hour trains would be full of clones
そしたらわざわざ
At that point, would there be any point
生きてなくてもいいね
In even being alive
たくさんいるから 同じ私が
There would be so many of me there
ああ古い私がたくさんの私に
Oh, the old me being carried by the many mes
風船をつけて飛ばしていると
With balloons, flying
足元から新しい私が浮いている
And the new me floating beneath my feet
私は飛んでゆく
I'm flying away
私はどこにもいない
I am nowhere
私は生きてない
I am not alive
誰も生きていない 誰も動かない
No one is alive, no one moves
ただただいるだけて育ち
They simply exist, and grow
いるだけて死ぬ
And exist until they die
気持ちいい世界 そしたら
A pleasurable world, if that happened
生きてる死んでるなんて
The line between life and death
どうでもよくなって
Would become irrelevant, wouldn't it
みんなで風船膨らませ
Everyone, inflate your balloons
楽しく終われるのに
And it would all end so delightfully
男の子も女の子も
Boys and girls alike
どうでもよくなって
Would become irrelevant, wouldn't they
みんなで一つになって
Everyone would become one
仲良くなれるのに ああ...
And we'd get along so well... oh...
頭の上に風船をつけて
Atop your head, wearing balloons
宇宙までみんなで飛べたら
I wonder if we could all fly to space
どんなに幸せだろうと
It would be so blissful
私だけこんな目に合わない
Only I'm not privy to these experiences
みんなで一緒に仲良く死ねるのに
I want to join everyone in death
風船としての君
You, the balloon
風船としてのみんな
Everyone, balloons
誰も生きてないから
No one is alive
楽しく死んでいけるのに
So we can all die together
自分の命なんて
Anything like my own life
どうでもよくなって
Would become irrelevant, wouldn't it
君と一つになって
We could become one
仲良くなれるのに
And we'd get along so well
君もみんなと同じ
You're the same as everyone else
ただの風船担って飛ぼう
Just a balloon, let's fly
みんなで一緒に飛べば
If we all flew together
仲良く終われるよね
We could end our days together
地球のことなんて
Things like the Earth
もうどうでもよくなってる
Have become irrelevant
みんな笑い合って
Everyone would be laughing
楽しく終われるのに
And it would all end so delightfully






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.