Kikuo feat. Hatsune Miku - Boku Wo Sonnna Mede Minaide - перевод текста песни на английский

Boku Wo Sonnna Mede Minaide - Kikuo , Hatsune Miku перевод на английский




Boku Wo Sonnna Mede Minaide
Please Don't Look at Me Like That
僕をそんな目で見ないでまま
Don't look at me like that, mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー)
It's embarrassing to die like this (mama)
ぐにゅぐにゅのほっぺが
My squishy cheeks
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
Exploded like popcorn
そんな目で見ないでぱぱ
Don't look at me like that, papa
死んだのが情けなくなるだろ (ぱーぱー)
It's pathetic to die like this (papa)
迎いのパレードは 魂をピンセットでひょいと抜いて
The welcoming parade deftly pulls out my soul with tweezers,
放り投げて ちんとんしゃん しゃばだばだば
Tosses it away, and then it's ping-pong, ping-pong, ping-pong
とれろ とれろ トレモロ
Take it away Take it away Tremolo
ラレルラ トレモロル ラリラ
Lalala Tremolo La-li-la
トロトロにむけたぼくは どこにいくんだろ?
Melting into a puddle, where will I go?
お空を飛び越えて
Flying through the sky
オルゴールの櫛歯 に挟まる
To be caught in the teeth of a music box comb
櫛歯 の震えが気持ちいいので
The comb's vibrations feel so good
ぴゅっぴゅっと小刻みに僕は弾けちゃう
So I'll bounce up and down, it's so exciting
体が小さく
My body's getting smaller
飛び散って僕はたくさんになる
And I'll multiply as I fly apart
空っぽの脳みそが
My empty brain,
トロトロにとろけてお星様になる
Melting into a puddle and becoming a star
兵隊の銃声は なりやまない 演奏は なりやまない
The sound of gunfire never ends The music never ends
オルゴールは いつまでも止まらない
The music box will never stop
遠い国の果てで オルゴールは鳴り続ける
In a faraway land, the music box's melody continues
大丈夫みんな 星になれば仲間さ
It's okay, everyone Once we become stars, we'll be friends
虹のように光る 魂の最期は
Like a glowing rainbow Our souls will shatter
ぷるんとグミのように 砕けて溶けて消える
And melt away like soft gummies
だから
So,
僕をそんな目で見ないでまま
Don't look at me like that, mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー)
It's embarrassing to die like this (mama)
かわいいじぶんを
My cute self,
きもちよさに負けて捨てちゃった僕を
Surrendering to the sensation, I gave it up
そんな目で見ないでぱぱ
Don't look at me like that, papa
死んだとこ見ないでおくれよ (ぱーぱー)
Don't watch me die (papa)
だって死ぬの気持ちよかった僕は 恥ずかしくって
Because dying felt so good to me It's embarrassing
じゃんじゃんぱっ じゃんじゃんぽっ
Jang-jang-pa, jang-jang-po
しゃんしゃんぱらドロリトロル
Shan-shan-para Droli-trolo
とれろ とれろ トレモロ
Take it away Take it away Tremolo
ラレルラ トレモロル ラリラ
Lalala Tremolo La-li-la
白くトロトロに パラパラ ハララララ
Melting into white Para-para Harahara-ra-ra
お昼の帰り道
On the way home from school,
自転車で下り道くだるくだる
Riding my bike down, down the hill
補助輪つけて狭いおうちの
My training wheels on, through the narrow alleyways
狭いスキマの間を抜けて
Of our cramped home,
初めて風になる
For the first time, I become the wind
僕の心は風に壊される
My heart is broken by the wind
こんなに気持ちいいなんて
This feels so good
僕が風に壊されてくのは
As I'm being destroyed by the wind,
いつまでも下る下る 終わらない坂道
Endlessly going down and down This never-ending slope
人の姿は どこにも見つけれない
There's not a person in sight
家は消滅して 電線は歪みくねる
The houses have vanished and the power lines are crooked
風に削られて 体が赤く溶ける
My body melts red, eroded by the wind
そして僕は消える 魂を残したまま
And then I disappear, leaving behind my soul
あるはずのない 自転車と一緒に
With my imaginary bike
いつまでも どこまでも
Forever and ever,
僕をそんな目で見ないでまま
Don't look at me like that, mama
僕はもうどこにもいないんだから
Because I'm already gone
ままはミニカーやまんがを
Mama bought me so many
いっぱい買ってくれたよね
Toy cars and comic books
そんな目で見ないでぱぱ
Don't look at me like that, papa
僕は消えるのが気持ちよかったんだ
Because disappearing felt so good
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を
Papa made me so many
いっぱい作ってくれたけど
Music boxes and toy soldiers,
僕はもうどこにもいない
But I'm already gone
僕の魂は夢の世界へ消えた
My soul has vanished into the dream world
ままのいっぱいのおもちゃも
And all of mama's toys melted together
一緒に仲良く溶けて消えたんだね
And vanished with me
僕はもうどこにもいない
I'm already gone
また夢で会うまでさようなら
Until we meet again in our dreams, farewell
ぱぱの兵隊さんは
Papa's toy soldiers
オルゴールの隙間から手を振っていた
Waved goodbye from the gaps in the music box
ぱらぱら
Pa pa pa pa pa para-para
ばらばららららら
Ma ma ma ma ma ba-ra-ba-ra-ra-ra
ラルレロルリレロラルロ
Lalale-ro-li-le-ro-lal-ro
ホー
Ho





Авторы: きくお


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.