Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku Wo Sonnna Mede Minaide
Please Don't Look at Me Like That
僕をそんな目で見ないでまま
Don't
look
at
me
like
that,
mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ
(まーまー)
It's
embarrassing
to
die
like
this
(mama)
ぐにゅぐにゅのほっぺが
My
squishy
cheeks
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
Exploded
like
popcorn
そんな目で見ないでぱぱ
Don't
look
at
me
like
that,
papa
死んだのが情けなくなるだろ
(ぱーぱー)
It's
pathetic
to
die
like
this
(papa)
迎いのパレードは
魂をピンセットでひょいと抜いて
The
welcoming
parade
deftly
pulls
out
my
soul
with
tweezers,
放り投げて
ちんとんしゃん
しゃばだばだば
Tosses
it
away,
and
then
it's
ping-pong,
ping-pong,
ping-pong
とれろ
とれろ
トレモロ
Take
it
away
Take
it
away
Tremolo
ラレルラ
トレモロル
ラリラ
Lalala
Tremolo
La-li-la
トロトロにむけたぼくは
どこにいくんだろ?
Melting
into
a
puddle,
where
will
I
go?
お空を飛び越えて
Flying
through
the
sky
オルゴールの櫛歯
に挟まる
To
be
caught
in
the
teeth
of
a
music
box
comb
櫛歯
の震えが気持ちいいので
The
comb's
vibrations
feel
so
good
ぴゅっぴゅっと小刻みに僕は弾けちゃう
So
I'll
bounce
up
and
down,
it's
so
exciting
体が小さく
My
body's
getting
smaller
飛び散って僕はたくさんになる
And
I'll
multiply
as
I
fly
apart
トロトロにとろけてお星様になる
Melting
into
a
puddle
and
becoming
a
star
兵隊の銃声は
なりやまない
演奏は
なりやまない
The
sound
of
gunfire
never
ends
The
music
never
ends
オルゴールは
いつまでも止まらない
The
music
box
will
never
stop
遠い国の果てで
オルゴールは鳴り続ける
In
a
faraway
land,
the
music
box's
melody
continues
大丈夫みんな
星になれば仲間さ
It's
okay,
everyone
Once
we
become
stars,
we'll
be
friends
虹のように光る
魂の最期は
Like
a
glowing
rainbow
Our
souls
will
shatter
ぷるんとグミのように
砕けて溶けて消える
And
melt
away
like
soft
gummies
僕をそんな目で見ないでまま
Don't
look
at
me
like
that,
mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ
(まーまー)
It's
embarrassing
to
die
like
this
(mama)
きもちよさに負けて捨てちゃった僕を
Surrendering
to
the
sensation,
I
gave
it
up
そんな目で見ないでぱぱ
Don't
look
at
me
like
that,
papa
死んだとこ見ないでおくれよ
(ぱーぱー)
Don't
watch
me
die
(papa)
だって死ぬの気持ちよかった僕は
恥ずかしくって
Because
dying
felt
so
good
to
me
It's
embarrassing
じゃんじゃんぱっ
じゃんじゃんぽっ
Jang-jang-pa,
jang-jang-po
しゃんしゃんぱらドロリトロル
Shan-shan-para
Droli-trolo
とれろ
とれろ
トレモロ
Take
it
away
Take
it
away
Tremolo
ラレルラ
トレモロル
ラリラ
Lalala
Tremolo
La-li-la
白くトロトロに
パラパラ
ハララララ
Melting
into
white
Para-para
Harahara-ra-ra
お昼の帰り道
On
the
way
home
from
school,
自転車で下り道くだるくだる
Riding
my
bike
down,
down
the
hill
補助輪つけて狭いおうちの
My
training
wheels
on,
through
the
narrow
alleyways
狭いスキマの間を抜けて
Of
our
cramped
home,
初めて風になる
For
the
first
time,
I
become
the
wind
僕の心は風に壊される
My
heart
is
broken
by
the
wind
こんなに気持ちいいなんて
This
feels
so
good
僕が風に壊されてくのは
As
I'm
being
destroyed
by
the
wind,
いつまでも下る下る
終わらない坂道
Endlessly
going
down
and
down
This
never-ending
slope
人の姿は
どこにも見つけれない
There's
not
a
person
in
sight
家は消滅して
電線は歪みくねる
The
houses
have
vanished
and
the
power
lines
are
crooked
風に削られて
体が赤く溶ける
My
body
melts
red,
eroded
by
the
wind
そして僕は消える
魂を残したまま
And
then
I
disappear,
leaving
behind
my
soul
あるはずのない
自転車と一緒に
With
my
imaginary
bike
いつまでも
どこまでも
Forever
and
ever,
僕をそんな目で見ないでまま
Don't
look
at
me
like
that,
mama
僕はもうどこにもいないんだから
Because
I'm
already
gone
ままはミニカーやまんがを
Mama
bought
me
so
many
いっぱい買ってくれたよね
Toy
cars
and
comic
books
そんな目で見ないでぱぱ
Don't
look
at
me
like
that,
papa
僕は消えるのが気持ちよかったんだ
Because
disappearing
felt
so
good
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を
Papa
made
me
so
many
いっぱい作ってくれたけど
Music
boxes
and
toy
soldiers,
僕はもうどこにもいない
But
I'm
already
gone
僕の魂は夢の世界へ消えた
My
soul
has
vanished
into
the
dream
world
ままのいっぱいのおもちゃも
And
all
of
mama's
toys
melted
together
一緒に仲良く溶けて消えたんだね
And
vanished
with
me
僕はもうどこにもいない
I'm
already
gone
また夢で会うまでさようなら
Until
we
meet
again
in
our
dreams,
farewell
ぱぱの兵隊さんは
Papa's
toy
soldiers
オルゴールの隙間から手を振っていた
Waved
goodbye
from
the
gaps
in
the
music
box
ぱ
ぱ
ぱ
ぱ
ぱ
ぱらぱら
Pa
pa
pa
pa
pa
para-para
ま
ま
ま
ま
ま
ばらばららららら
Ma
ma
ma
ma
ma
ba-ra-ba-ra-ra-ra
ラルレロルリレロラルロ
Lalale-ro-li-le-ro-lal-ro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: きくお
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.