Kikuo - Soshite kimi ha tsuki ni natta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kikuo - Soshite kimi ha tsuki ni natta




Soshite kimi ha tsuki ni natta
And You Became the Moon
そして君は月になった
And you became the moon
僕は宇宙そらで星になった
I became a star in the sky
銀河のほとりでいつも一緒さ
Always together on the edge of the Milky Way
そして僕は崩れ散った
And I crumbled away
月が空けた穴に落ちて
Falling into the void that the moon had created
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Forever together in the depths of space
ひゅー ひゅー ひゅーうー
Whoooo whoooo whoooo
かくん かくん 揺れてる 月の首をポケットに
Swinging back and forth, the moon's head in my pocket
月が死んだ夜空は 暗く 暗く 落ちてゆく
The night sky where the moon died, dark, dark, falling
くる くる 狂った雪女の踊りを
I watched the crazed snow maiden dance
凍った目で見つめ続けた僕は (ぽろ ぽろ)
With frozen eyes, continuing to stare (drip, drip)
崩れた身体を空に落としてた (ぽろ ぽろ)
Dropping my broken body into the sky (drip, drip)
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら
Drip, drip, drip, whirla whirla whirla, wheeee
そして僕は星になった
And I became a star
君は宇宙そらで月になった
You became the moon in the sky
オーロラの畔でいつも一緒さ
Always together on the edge of the aurora borealis
そして僕は落ちて消えた
And I fell, disappearing
悲しい雪雲の向こう
Beyond the sad, snowy clouds
奈落のどん底で月を見ながら ひゅー
Whoooo, looking at the moon in the depths of hell
ラララ・・・
Lala...
聞こえない 触れない 動かない でも見える
I can't hear, touch, or move, but I can see
温かいポケットに私を入れてる
You hold me in your warm pocket
くる くる 苦しい震えは優しく
Swinging back and forth, the gentle shaking
心地良い眠りについた私は (ぽろ ぽろ)
I fell into a pleasant sleep (drip, drip)
崩れた君を夜空に送ってた (ぽろ ぽろ)
Sending your broken form into the night sky (drip, drip)
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら
Drip, drip, drip, whirla whirla whirla, wheeee
そして君は月になった
And you became the moon
暗く崩れ落ちた僕を
The broken pieces of what was me
壊れた塊が照らし続ける
Continue to be illuminated by the shattered fragments
そして僕は星になった
And I became a star
月はもう輝かない
The moon no longer shines
星も消えてく 光の中に
The stars also fade within the light
そして月と星は消える
And the moon and stars disappear
消えた二人は見つからない
The vanished two cannot be found
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Always together in the depths of space
そして月と星は消える
And the moon and stars disappear
それは一夜のおとぎ話
It's a fairy tale of one night
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Always together in the depths of space






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.